Lyrics and translation Fazıl Say, Nazım Hikmet Korosu & Fazıl Say Festival Orkestrası - Açların Gözbebekleri (Live)
Değil
birkaç
Не
несколько
Değil
beş
on
Не
пять
десять
Otuz
milyon
Тридцать
миллионов
Değil
birkaç
Не
несколько
Değil
beş
on
Не
пять
десять
Otuz
milyon
Тридцать
миллионов
Dalgalar
denizin!
Волны
моря!
Deniz
dalgaların!
Твои
морские
волны!
Dalgalar
denizin!
Волны
моря!
Deniz
dalgaların!
Твои
морские
волны!
Değil
birkaç
Не
несколько
Değil
beş
on
Не
пять
десять
Otuz
milyon
Тридцать
миллионов
Otuz
milyon!
Тридцать
миллионов!
Değil
birkaç
Не
несколько
Değil
beş
on
Не
пять
десять
Otuz
milyon
Тридцать
миллионов
Otuz
milyon!
Тридцать
миллионов!
Açlar
dizilmiş
açlar!
Açlar
dizilmiş
açlar!
Голодные
выстроились
в
очередь,
голодные!
Голодные
выстроились
в
очередь,
голодные!
Açlar
dizilmiş
açlar!
Açlar
dizilmiş
açlar!
Голодные
выстроились
в
очередь,
голодные!
Голодные
выстроились
в
очередь,
голодные!
Ne
erkek,
ne
kadın,
ne
oğlan,
ne
kız
Ни
мужчина,
ни
женщина,
ни
мальчик,
ни
девочка
Eğri
büğrü
dallarıyla
С
кривыми
ветвями
Eğri
büğrü
ağaçlar!
Кривые
деревья!
Ne
erkek,
ne
kadın,
ne
oğlan,
ne
kız
Ни
мужчина,
ни
женщина,
ни
мальчик,
ни
девочка
Bunlar
yürüyen
parçaları
Это
ходячие
части
O
kurak
toprakların!
Твоя
засушливая
земля!
Bunlar
yürüyen
parçaları
Это
ходячие
части
O
kurak
toprakların!
Твоя
засушливая
земля!
Kimi
kemik
dizlerine
vurarak
Кого
из
костей
ударили
по
коленям
Yuvarlak
bir
karın
taşıyor!
У
него
круглый
живот!
Kimi
deri...
deri!
Кому
кожи...
кожа!
Yalnız
yaşıyor
gözleri!
Он
живет
один,
его
глаза!
Uzaktan
simsiyah
sivriliği
Дистанционное
черное
заострение
Nokta
nokta
uzayıp
damara
batan
Точка
к
точке
и
погружение
в
вену
Kocaman
başlı
bir
nalın
çivisi
gibi
Как
гвоздь
подковы
с
большой
головой
Deli
gözbebekleri,
gözbebekleri!
Сумасшедшие
зрачки,
зрачки!
Deli
gözbebekleri,
gözbebekleri!
Сумасшедшие
зрачки,
зрачки!
Hele
bunlarda
öyle
bir
ağrı
var
ki,
Особенно
в
них
такая
боль.,
Bunlar
öyle
bakarlar
ki!
Они
так
на
что!
Ağrımız
büyük,
büyük,
büyük!
Наша
боль
большая,
большая,
большая!
Fakat
artık
imanımıza
inemez
tokat!
Но
он
больше
не
может
поверить
в
нашу
веру!
Demirleşti
bağrımız,
Demirlesti
в
лоне
нашей,
çünkü
ağrımız
потому
что
у
нас
боль
(Otuz
milyon!)
Deli
gözbebekleri!
(Тридцать
миллионов!)
Сумасшедшие
зрачки!
(Otuz
milyon!)
Deli
gözbebekleri!
(Тридцать
миллионов!)
Сумасшедшие
зрачки!
(Otuz
milyon!)
Gözbebekleri,
gözbebekleri!
(Тридцать
миллионов!)
Зрачки,
зрачки!
Ey
beni
ağzı
açık
dinleyen
adam!
О
человек,
который
слушает
меня
с
открытым
ртом!
Belki
arkamdan
bana
bu
kalbini
haykırana
"kaçık"
diyen
adam!
Может
быть,
за
моей
спиной
тот,
кто
кричит
на
меня
своим
сердцем,
тот,
кто
называет
меня
"чокнутым"!
ötekiler
gibi
kazsan,
копай,
как
все
остальные,
Bir
mana
koyamazsan
sözlerime
Если
ты
ничего
не
можешь
сказать,
мои
слова
Bak
bari
gözlerime;
Посмотри
хотя
бы
на
мои
глаза;
Bak
bari
gözlerime;
Посмотри
хотя
бы
на
мои
глаза;
Bak
bari
gözlerime;
Посмотри
хотя
бы
на
мои
глаза;
Deli
gözbebekleri!
Сумасшедшие
зрачки!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fazil Say
Attention! Feel free to leave feedback.