Fck - Eye for the Feeling - translation of the lyrics into German

Eye for the Feeling - Fcktranslation in German




Eye for the Feeling
Auge fürs Gefühl
You're at the party or you're chasing it
Du bist auf der Party oder jagst ihr nach
Looking at her like she's possessing it
Schaust sie an, als ob sie es besitzt
Keys to a private jet
Schlüssel zu einem Privatjet
Instead I've seen what you get
Stattdessen habe ich gesehen, was du bekommst
Is a storage unit
Ist eine Lagereinheit
The things you thought you'd love in it
Die Dinge, von denen du dachtest, du würdest sie lieben
I want, I want, I want
Ich will, ich will, ich will
I want nothing
Ich will nichts
Call it depression
Nenn es Depression
I know you know nothing
Ich weiß, du weißt nichts
I've seen you here always chasing
Ich habe dich hier immer jagen sehen
Bootstraps
Bootstraps
Tarmac
Rollfeld
I got my shit to run
Ich muss meine Sachen regeln
I got my shit to run yeah
Ich muss meine Sachen regeln, ja
I got eye for the feeling
Ich habe ein Auge fürs Gefühl
Aww look, you call me up, you miss me now, like what?
Ach schau, du rufst mich an, du vermisst mich jetzt, wie bitte?
I'm not your shrink lose my number, like what?
Ich bin nicht dein Therapeut, vergiss meine Nummer, wie bitte?
Thats right, I'm done being so polite
Stimmt, ich bin es leid, so höflich zu sein
You got nothin' for me now the party's wound up
Du hast jetzt nichts für mich, die Party ist vorbei
Keep your come down to yourself, oh like
Behalte deinen Kater für dich, ach komm
You just thought I was good for your health
Du dachtest wohl, ich wäre gut für deine Gesundheit
I knew you were a run of thought without reflection
Ich wusste, du warst ein Gedankenfluss ohne Reflexion
You freaked out in the rooms of imperfection
Du bist in den Räumen der Unvollkommenheit ausgeflippt
And Nietsche wished for suffering upon his friends
Und Nietzsche wünschte seinen Freunden Leid
But for you I wish that you stay sleeping
Aber für dich wünsche ich mir, dass du weiter schläfst
Hush, I will not wake you, hush
Pst, ich werde dich nicht wecken, pst
I will not wake you, hush
Ich werde dich nicht wecken, pst
You turned your back now act so surprised
Du hast mir den Rücken gekehrt und tust jetzt so überrascht
At how mean I've gotten
Wie gemein ich geworden bin
I was out of sight and turned to diamond like
Ich war außer Sichtweite und wurde zu Diamant, so wie
Crushed and cut, now guess what?
Gepresst und geschliffen, und rate mal?
I'm hanging up
Ich lege jetzt auf
Bootstraps
Bootstraps
Tarmac
Rollfeld
I got my shit to run
Ich muss meine Sachen regeln
I got my shit to run yeah
Ich muss meine Sachen regeln, ja
I got eye for the feeling
Ich habe ein Auge fürs Gefühl
I got eye
Ich habe ein Auge
I got eye
Ich habe ein Auge
I got eye for the feeling
Ich habe ein Auge fürs Gefühl
We can't afford to lose no more like
Wir können es uns nicht leisten, noch mehr zu verlieren, so wie
Powerful people got big from their takings and
Mächtige Leute sind durch ihre Mitnahmen groß geworden, und
I don't feel noble when my lucks run out
Ich fühle mich nicht edel, wenn mein Glück aufgebraucht ist
The times run out
Die Zeit läuft ab
My hopes are holding
Meine Hoffnungen halten
Out for the ones who've got my back
Für die, die mir den Rücken freihalten
I'm out for the ones who've got my back
Ich setze mich für die ein, die hinter mir stehen.
I'm out for the ones who've got my back
Ich setze mich für die ein, die hinter mir stehen.
I got eye for the feeling
Ich habe ein Auge fürs Gefühl
I got eye
Ich habe ein Auge
I got eye
Ich habe ein Auge
I got eye for the feeling
Ich habe ein Auge fürs Gefühl






Attention! Feel free to leave feedback.