Fe Ribeiro - Font - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Fe Ribeiro - Font




Font
Font
MaaBeatz on the track
MaaBeatz on the track
Triplo 73
Triple 73
Haha...
Haha...
Elas posam quando eu passo com o meu bonde
They pose when I pass by with my crew
Sumo na fumaça, sabe que eu tenho a fonte
I vanish in the smoke, you know I got the source
Carburando becks, notas empilho os montes
Fueling up on beers, stacking bills, building mountains
Da sua maldade, eu vou passando muito longe
From your wickedness, I'm staying far away
Elas posam quando eu passo com o meu bonde (com o meu bonde)
They pose when I pass by with my crew (with my crew)
Sumo na fumaça, sabe que eu tenho a fonte (eu tenho a fonte)
I vanish in the smoke, you know I got the source (I got the source)
Carburando becks, notas empilho os montes (os montes)
Fueling up on beers, stacking bills, building mountains (mountains)
Da sua maldade, eu vou passando muito longe
From your wickedness, I'm staying far away
Enche meu copo, se não enche meu saco
Fill my cup, and don't get on my nerves
Porque hoje eu pro resumo, quero saber dos placo
'Cause today I'm in for the summary, only care about the plaques
E se assunto é dinheiro meu nome sempre é citado
And if the topic is money, my name's always mentioned
Se eles falam de mulher, eu sempre bem acompanhado
If they talk about women, I'm always well accompanied
Pode falar o que quiser, meu escudo é minha
You can say what you want, my shield is my faith
E se vier bater de frente, faço voltar de
And if you come head-on, I'll make you back off
Você sabe como é, feriado no litoral
You know how it is, holiday at the coast
Mais de 30 garrafas, nóis nunca passa mal (passa mal)
More than 30 bottles, we never have a bad time (bad time)
Hoje mó' lua, bom pra fazer um rolê (rolê)
Today's a good night for a ride (ride)
Piscininha, amor, cena de filme privê
Little pool, my love, private movie scene
E vem sem medo bebê, posso mudar sua vida
Come without fear, baby, I can change your life
com a minha energia, fazer você enlouquecer
Just with my energy, make you go crazy
Elas me ganham de longe, estourando champagne
They win me over from afar, popping champagne
Meu som fazendo ela dançar
My music is making her dance
Vibe boa tem de monte, se não somar some
Good vibes are plentiful, if you don't add up, you disappear
Chega com a verdade, senão é pá, pá,
Come with the truth, or else, bam, bam, bam
Elas posam quando eu passo com o meu bonde
They pose when I pass by with my crew
Sumo na fumaça, sabe que eu tenho a fonte
I vanish in the smoke, you know I got the source
Carburando becks, notas empilho os montes
Fueling up on beers, stacking bills, building mountains
Da sua maldade, eu vou passando muito longe (eu vou passando muito longe)
From your wickedness, I'm staying far away (I'm staying far away)
Elas posam quando eu passo com o meu bonde (com o meu bonde)
They pose when I pass by with my crew (with my crew)
Sumo na fumaça, sabe que eu tenho a fonte (eu tenho a fonte)
I vanish in the smoke, you know I got the source (I got the source)
Carburando becks, notas empilho os montes (os montes)
Fueling up on beers, stacking bills, building mountains (mountains)
Da sua maldade, eu vou passando muito longe (eu vou passando muito longe)
From your wickedness, I'm staying far away (I'm staying far away)
Quem ligando pra mim?
Who's calling me?
Deve ser o dinheiro, que continue assim
Must be the money, may it continue like this
Ela gosta dessa visão
She likes this view
Então ajoelha, safada, e faz a oração
So kneel, naughty girl, and say your prayer
Empina esse rabetão que eu vou dar tapão
Stick that booty up, I'm gonna smack it
Ela fala que eu tenho o dom
She says I have the gift
Dom, dom, dom, dom
Gift, gift, gift, gift
vivendo assim, a milhão...
I'm living like this, a million...
E aí, e aí, na moral, gata
Hey, hey, seriously, girl
Com toda a humildade, aí, não filma eu, não
With all humility, hey, don't film me, no
Elas posam quando eu passo com o meu bonde
They pose when I pass by with my crew
Sumo na fumaça, sabe que eu tenho a fonte
I vanish in the smoke, you know I got the source
Carburando becks, notas empilho os montes
Fueling up on beers, stacking bills, building mountains
Da sua maldade, eu vou passando muito longe (eu vou passando muito longe)
From your wickedness, I'm staying far away (I'm staying far away)
Elas posam quando eu passo com o meu bonde (com o meu bonde)
They pose when I pass by with my crew (with my crew)
Sumo na fumaça, sabe que eu tenho a fonte (eu tenho a fonte)
I vanish in the smoke, you know I got the source (I got the source)
Carburando becks, notas empilho os montes (os montes)
Fueling up on beers, stacking bills, building mountains (mountains)
Da sua maldade, eu vou passando muito longe (eu vou passando muito longe)
From your wickedness, I'm staying far away (I'm staying far away)
Eu vou passando muito longe
I'm staying far away
MaaBeatz on the track
MaaBeatz on the track






Attention! Feel free to leave feedback.