Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu
Deus,
rouba
a
brisa
Mein
Gott,
sie
stiehlt
die
coole
Atmosphäre
Não
anda,
desfila
e
geral
paralisa
Sie
schreitet,
schlendert
nicht,
alle
bleiben
wie
angewurzelt
stehen
Se
colar
com
ideia
furada
num
vira
Wenn
sie
auf
dumme
Ideen
hereinfällt,
wird
nichts
draus
Ela
prefere
a
pista
Sie
bevorzugt
die
Tanzfläche
Não
se
intimida,
se
vacilar,
pisa
Sie
lässt
sich
nicht
einschüchtern,
wenn
du
schluderst,
tritt
sie
dich
Sozinha
se
agiliza
Alleine
ist
sie
noch
schneller
Na
noite,
no
trampo
ou
na
vida
Bei
Nacht,
bei
der
Arbeit
oder
im
Leben
allgemein
Ela
é
demais,
sabe
o
que
faz
Sie
ist
klasse,
weiß,
was
sie
tut
Não
fica
atrás
de
ninguém
Sie
steht
hinter
niemandem
zurück
Independente,
dona
do
mundo
Unabhängig,
Herrscherin
der
Welt
Faz
qualquer
um
ser
refém
Macht
jeden
zu
ihrem
Sklaven
Ela
é
demais,
sabe
o
que
faz
Sie
ist
klasse,
weiß,
was
sie
tut
Não
fica
atrás
de
ninguém
Sie
steht
hinter
niemandem
zurück
Independente,
dona
do
mundo
Unabhängig,
Herrscherin
der
Welt
Faz
qualquer
um
ser
refém
Macht
jeden
zu
ihrem
Sklaven
No
prato
curte
Jorgen
Ben
Auf
dem
Plattenteller
mag
sie
Jorgen
Ben
Mas
A-Tribe
ela
gosta
também
Aber
A
Tribe
Called
Quest
gefällt
ihr
auch
O
que
ela
quiser
ela
tem
Was
sie
will,
kriegt
sie
Olhar
de
quem
sabe
fazer
bem
Ein
Blick,
der
verrät,
dass
sie's
draufhat
O
que
todo
mundo
quer
Was
alle
wollen
Liberdade
tatuado
no
pé
Freiheit,
tätowiert
am
Fuß
Dança
a
vontade
até
de
manhã
Tanzt
ausgelassen
bis
zum
Morgen
Estampado
na
camisa:
sem
regras
e
sem
sutiã
Auf
dem
T-Shirt
steht:
Keine
Regeln,
kein
BH
Ela
é
demais,
sabe
o
que
faz
Sie
ist
klasse,
weiß,
was
sie
tut
Não
fica
atrás
de
ninguém
Sie
steht
hinter
niemandem
zurück
Independente,
dona
do
mundo
Unabhängig,
Herrscherin
der
Welt
Faz
qualquer
um
ser
refém
Macht
jeden
zu
ihrem
Sklaven
Ela
é
demais,
sabe
o
que
faz
Sie
ist
klasse,
weiß,
was
sie
tut
Não
fica
atrás
de
ninguém
Sie
steht
hinter
niemandem
zurück
Independente,
dona
do
mundo
Unabhängig,
Herrscherin
der
Welt
Faz
qualquer
um
ser
refém
Macht
jeden
zu
ihrem
Sklaven
Simples
e
direta
Einfach
und
direkt
O
que
te
deixa
mais
bela
Was
dich
noch
schöner
macht
Chega
a
ser
difícil
de
entender
Ist
kaum
zu
verstehen
Não
se
impressiona
com
poder
Macht
lässt
sie
kalt
Diz
que
prefere
beber
Sagt,
sie
trinkt
lieber
Catuaba
com
as
amiga
Catuaba
mit
den
Freundinnen
E
se
chamá-la
de
linda
Und
wenn
man
sie
wunderschön
nennt
Vai
dizer
que
já
sabe
Sagt
sie,
dass
sie
es
schon
weiß
Ouviu
isso
hoje
a
tarde
Hat
es
heute
Nachmittag
schon
gehört
Ela
é
demais,
sabe
o
que
faz
Sie
ist
klasse,
weiß,
was
sie
tut
Não
fica
atrás
de
ninguém
Sie
steht
hinter
niemandem
zurück
Independente,
dona
do
mundo
Unabhängig,
Herrscherin
der
Welt
Faz
qualquer
um
ser
refém
Macht
jeden
zu
ihrem
Sklaven
Ela
é
demais,
sabe
o
que
faz
Sie
ist
klasse,
weiß,
was
sie
tut
Não
fica
atrás
de
ninguém
Sie
steht
hinter
niemandem
zurück
Independente,
dona
do
mundo
Unabhängig,
Herrscherin
der
Welt
Faz
qualquer
um
ser
refém
Macht
jeden
zu
ihrem
Sklaven
Ela
(ela,
ela,
ela,
ela)
Sie
(sie,
sie,
sie,
sie)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Febem
Album
Elevador
date of release
28-11-2016
Attention! Feel free to leave feedback.