Lyrics and translation Feda - Doğum Günü Pastam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doğum Günü Pastam
Мой праздничный торт
Elimde
bir
şarapla
devrilmişim
ağaçlara
С
вином
в
руке
я
оперлась
о
деревья,
O
kadar
sarhoşum
ki
göz
bebeğim
büyümüş
Я
так
пьяна,
что
зрачки
расширились.
Aklı
yerinde
hiç
kimse
burada
bulunmazdı
zaten
Ни
один
здравомыслящий
человек
не
оказался
бы
здесь,
Bazen
sen
istemesen
de
olur
bazı
şeyler
Иногда
что-то
происходит,
даже
если
ты
этого
не
хочешь.
Sabah
nasıl
çıkar
her
gecenin
bir
sabahı
var
da
Как
наступит
утро,
ведь
у
каждой
ночи
есть
свое
утро?
Benim
burada
ne
işim
var
ya
Что
я
здесь
делаю?
Alkolün
yan
etkisini
gizliyorum
sanıyorlar
Они
думают,
что
я
скрываю
побочные
эффекты
алкоголя,
Sanırım
kimse
izlemiyor
beni
Наверное,
меня
никто
не
видит.
Çünkü
saatlerdir
bekliyorum
bir
mucize
olmasını
Ведь
я
часами
жду
чуда,
Kulaklığımda
Sago
öldürün
çocukluğumu
В
наушниках
Sago
поет
«Убейте
мое
детство».
Kendimden
gizlemeye
mi
çalışıyorum
acıktığımı
Я
пытаюсь
скрыть
от
себя
голод?
Annemin
yün
atkısı
korur
vücut
sıcaklığımı
Шерстяной
шарф
моей
мамы
согревает
меня.
Her
şey
b*ktan
gibi
herkes
hasta
Все
ужасно,
все
больны,
Anlaşılan
yollarımız
çakışmamış
usta
Похоже,
наши
пути
не
пересеклись,
мастер,
Mutluluk
burada
değil
aramızdan
uçup
gitti
Счастья
здесь
нет,
оно
ускользнуло
от
нас,
Bir
şekilde
kanatlanıp
onu
geri
getirmeliyim
Я
должна
каким-то
образом
отрастить
крылья
и
вернуть
его.
Bu
masalda
bir
son
yok
bu
masal
döngü
gibi
В
этой
сказке
нет
конца,
эта
сказка
- как
петля,
Bu
masalda
kahraman
yok
olan
da
öldü
demin
В
этой
сказке
нет
героя,
он
только
что
умер,
Masalla
yaşasam
da
sorun
değil
asla
И
пусть
я
живу
сказкой,
это
никогда
не
будет
проблемой,
Çünkü
dörde
bölünmüyor
doğum
günü
pastam
Потому
что
мой
праздничный
торт
нельзя
разделить
на
четверых.
Bu
masalda
bir
son
yok
bu
masal
döngü
gibi
В
этой
сказке
нет
конца,
эта
сказка
- как
петля,
Bu
masalda
kahraman
yok
olan
da
öldü
demin
В
этой
сказке
нет
героя,
он
только
что
умер,
Masalla
yaşasam
da
sorun
değil
asla
И
пусть
я
живу
сказкой,
это
никогда
не
будет
проблемой,
Çünkü
dörde
bölünmüyor
doğum
günü
pastam
Потому
что
мой
праздничный
торт
нельзя
разделить
на
четверых.
İçimde
elbet
kötü
biri
var
ama
en
kötü
yok
Во
мне,
конечно,
есть
кто-то
плохой,
но
не
самый
худший,
Ellerim
sevdiğim
sokak
köpeği
gibi
kokuyor
Мои
руки
пахнут,
как
уличная
собака,
которую
я
люблю,
On
dakikada
bir
sigara
bilmiyorum
tok
tutuyor
Сигарета
каждые
десять
минут,
не
знаю,
насыщает
ли
это,
Hayat
denen
foseptikte
senelerdir
b*k
yutuyoz
Мы
годами
глотаем
дерьмо
в
этой
выгребной
яме
под
названием
жизнь.
Belki
de
zevki
ayıklayan
budur
bir
akşam
çöker
Может
быть,
в
этом
и
есть
смысл
- напиться
до
бесчувствия,
Dilimde
bir
şarkıyla
sakladığım
o
ilaçlar
çöpe
Те
таблетки,
что
я
прятала
под
языком,
вместе
с
песней
летят
в
мусор,
Umurumda
değil
artık
söylediğin
yalanlar
falan
Мне
все
равно
на
твою
ложь,
Ve
hala
görünmez
olduğunu
sananlar
da
var
И
есть
еще
те,
кто
думает,
что
он
невидим.
Bu
masalda
bir
son
yok
bu
masal
döngü
gibi
В
этой
сказке
нет
конца,
эта
сказка
- как
петля,
Bu
masalda
kahraman
yok
olan
da
öldü
demin
В
этой
сказке
нет
героя,
он
только
что
умер,
Masalla
yaşasam
da
sorun
değil
asla
И
пусть
я
живу
сказкой,
это
никогда
не
будет
проблемой,
Çünkü
dörde
bölünmüyor
doğum
günü
pastam
Потому
что
мой
праздничный
торт
нельзя
разделить
на
четверых.
Bu
masalda
bir
son
yok
bu
masal
döngü
gibi
В
этой
сказке
нет
конца,
эта
сказка
- как
петля,
Bu
masalda
kahraman
yok
olan
da
öldü
demin
В
этой
сказке
нет
героя,
он
только
что
умер,
Masalla
yaşasam
da
sorun
değil
asla
И
пусть
я
живу
сказкой,
это
никогда
не
будет
проблемой,
Çünkü
dörde
bölünmüyor
doğum
günü
pastam
Потому
что
мой
праздничный
торт
нельзя
разделить
на
четверых.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.