Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seni Özleyecek Biri Var
Da ist jemand, der dich vermissen wird
Ve
zaman
geçiyor
Und
die
Zeit
vergeht
Bu
merak
beni
öldürür
Diese
Neugier
bringt
mich
um
Ellerin
ah
Deine
Hände,
ach
Seni
özleyecek
biri
var
Da
ist
jemand,
der
dich
vermissen
wird
Giderim
yolu
bitmiyor
ay
Ich
gehe,
der
Weg
endet
nicht,
oh
Mond
Beni
öldürecek
bu
merak
Diese
Neugier
wird
mich
umbringen
Seni
özleyecek
biri
var
arkanda
Da
ist
jemand,
der
dich
vermissen
wird,
hinter
dir
Sence
nasıl
bulduğum
bu
çözüm
Was
hältst
du
von
dieser
Lösung,
die
ich
gefunden
habe
Ayrılık
sevenlerin
gözyaşıdır
yazın
Trennung
ist
die
Träne
der
Liebenden
im
Sommer
Son
kez
düşüneceksin
yaktığında
bizi
Du
wirst
ein
letztes
Mal
nachdenken,
wenn
du
uns
verbrennst
O
gün
ben
olmayacağım
tuttuğunda
sözünü
An
dem
Tag
werde
ich
nicht
da
sein,
wenn
du
dein
Wort
hältst
Yeşim
yetiştirdi
baharı
ben
sevmedim
vedanı
Yeşim
ließ
den
Frühling
wachsen,
ich
mochte
deinen
Abschied
nicht
Unut
şimdi
bütün
kavgalarımı
gelmeden
devamı
Vergiss
jetzt
all
meine
Streitereien,
bevor
es
weitergeht
İhanet
soğuk
bir
ceza
kalbe
bir
bedeldir
ağrı
Verrat
ist
eine
kalte
Strafe,
Schmerz
ist
der
Preis
für
das
Herz
Bu
bir
hata
değil
son
kararı
bilmeden
mi
aldın
Das
ist
kein
Fehler,
hast
du
die
endgültige
Entscheidung
getroffen,
ohne
es
zu
wissen
Yatışır
sinirim
Meine
Wut
legt
sich
Uzaklaşmak
istemiştin
Du
wolltest
Abstand
gewinnen
Uzaklaştın
işte
boş
ver
uzaktan
da
severim
Du
hast
dich
entfernt,
egal,
ich
liebe
dich
auch
aus
der
Ferne
Görmek
istemedin
son
kez
vedalaşma
diye
mi
Du
wolltest
mich
nicht
ein
letztes
Mal
sehen,
war
es,
um
dich
nicht
zu
verabschieden
Gitme
dedim
zaten
gidene
daha
başka
ne
denir
Ich
sagte
"Geh
nicht",
was
soll
man
zu
jemandem,
der
geht,
noch
sagen
Gülmesi
zor
bilirim
Es
ist
schwer
zu
lächeln,
ich
weiß
Ayrılıklar
hepsi
böyle
boşa
hasret
çeker
Trennungen
sind
alle
so,
sie
sehnen
sich
vergeblich
Çünkü
dönmesi
zor
gidenin
Weil
es
schwer
ist
für
den,
der
geht,
zurückzukehren
Olan
oldu
arkasından
böylesi
yok
diyelim
Was
passiert
ist,
ist
passiert,
sagen
wir,
es
gibt
niemanden
wie
dich
Paramparça
olmuş
kalbe
artık
girmesi
zor
birinin
Es
ist
schwer
für
jemanden,
in
ein
zerbrochenes
Herz
einzudringen
Ve
zaman
geçiyor
Und
die
Zeit
vergeht
Bu
merak
beni
öldürür
Diese
Neugier
bringt
mich
um
Ellerin
ah
Deine
Hände,
ach
Seni
özleyecek
biri
var
Da
ist
jemand,
der
dich
vermissen
wird
Giderim
yolu
bitmiyor
ay
Ich
gehe,
der
Weg
endet
nicht,
oh
Mond
Beni
öldürecek
bu
merak
Diese
Neugier
wird
mich
umbringen
Seni
özleyecek
biri
var
arkanda
Da
ist
jemand,
der
dich
vermissen
wird,
hinter
dir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Atilla Aykaç
Attention! Feel free to leave feedback.