Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take
it
all
in.
Nimm
alles
in
dir
auf.
They're
waiting
for
you.
Sie
warten
auf
dich.
Racing
with
the
sun.
Ein
Wettrennen
mit
der
Sonne.
Gotta
get
you
out.
Muss
dich
da
rausholen.
Let
it
all
go.
Lass
alles
los.
I'm
running
for
you.
Ich
renne
für
dich.
The
coast
is
never
clean.
Die
Küste
ist
niemals
rein.
Take
it
underground.
Geh
in
den
Untergrund.
So
bring
your
best
one
shot
bullet
and
bring
the
fire
we
gon'need
it
now.
Bring
deine
beste
Einzelschuss-Kugel
und
Feuer,
wir
brauchen
es
jetzt.
Cos
all
we
got
is
one
moment.
Denn
wir
haben
nur
diesen
einen
Moment.
They're
coming
for
you
now.
Sie
kommen
jetzt
für
dich.
So
when
the
daylight's
fading.
Wenn
das
Tageslicht
schwindet.
And
the
silence
gets
too
loud.
Und
die
Stille
zu
laut
wird.
They'll
never
find
us
breaking.
Sie
finden
uns
nie
beim
Brechen.
We're
ready
for
it.
Wir
sind
bereit.
We're
ready
for
it.
Wir
sind
bereit.
We're
the
frontline.
Wir
sind
die
Frontlinie.
Come
at
me.
Komm
her
zu
mir.
They
gon'try
to
run
us
down.
Sie
werden
versuchen,
uns
niederzumachen.
Scream
your
battle
call
for
me.
Schreie
deinen
Schlachtruf
für
mich.
Cos
we're
ready
for
you
now.
Denn
wir
sind
jetzt
bereit
für
dich.
So
when
the
daylight's
fading.
Wenn
das
Tageslicht
schwindet.
And
the
silence
gets
too
loud.
Und
die
Stille
zu
laut
wird.
They'll
never
find
us
breaking.
Sie
finden
uns
nie
beim
Brechen.
We're
ready
for
it.
Wir
sind
bereit.
We're
ready
for
it.
Wir
sind
bereit.
We're
the
frontline.
Wir
sind
die
Frontlinie.
Come
at
me.
Komm
her
zu
mir.
They
gon'try
to
run
us
down.
Sie
werden
versuchen,
uns
niederzumachen.
Scream
your
battle
call
for
me.
Schreie
deinen
Schlachtruf
für
mich.
Cos
we're
ready
for
you
now.
Denn
wir
sind
jetzt
bereit
für
dich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlton Douglas Ridenhour, Fedde J Le Grand, Robin Morssink
Attention! Feel free to leave feedback.