Feddi - Benjamins - translation of the lyrics into German

Benjamins - Fedditranslation in German




Benjamins
Benjamins
(Yea)
(Ja)
(I feel in love with the benjamins)
(Ich habe mich in die Benjamins verliebt)
I fell in love with the Benjamins
Ich habe mich in die Benjamins verliebt
Got no more feelings in my heart bitch it's evident
Hab keine Gefühle mehr in meinem Herzen, Schlampe, das ist offensichtlich
In my bag, this drip the evidence
In meiner Tasche, dieser Drip ist der Beweis
Only thing I got is my soul and I'm not selling it (OMG It's Feddi)
Das Einzige, was ich habe, ist meine Seele, und ich verkaufe sie nicht (OMG It's Feddi)
Never had to kick in no doors but I was selling shit
Musste nie Türen eintreten, aber ich habe Zeug verkauft
You know that's not how it went, I'll let you tell it then
Du weißt, dass es nicht so gelaufen ist, ich lasse es dich dann erzählen
Hottest nigga in my city go on and tell a friend
Heißester Nigga in meiner Stadt, geh und sag es einer Freundin
One bro got the bag off the Motorola, he tele-Bands
Ein Bro hat die Tasche vom Motorola, er Tele-Bands
If the whip can't make her fuck I bet the telly can
Wenn der Wagen sie nicht zum Ficken bringen kann, wette ich, dass der Fernseher es kann
(Shush) can't suck no dick but Kelly can
(Pscht) kann keinen Schwanz lutschen, aber Kelly kann es
Made a movie wit that bitch all off the celly cam
Habe einen Film mit dieser Schlampe gemacht, alles von der Handykamera
Girl I know that pussy trash stop acting heaven sent
Mädchen, ich weiß, dass diese Muschi Müll ist, hör auf, dich wie vom Himmel gesandt zu benehmen
Hood lil bitch when I met her said that she was celibate
Kleine Schlampe aus der Hood, als ich sie traf, sagte sie, sie lebe im Zölibat
Then I pop her
Dann habe ich sie gefickt
Then bro nem poped her
Dann haben Bro und die anderen sie gefickt
Don't try to kick it wit me bitch this ain't soccer
Versuch nicht, mit mir abzuhängen, Schlampe, das ist kein Fußball
Play wit me go see a doctor
Spiel mit mir, geh zum Arzt
(Vrommm)
(Vrommm)
I'm off that Zaza
Ich bin auf Zaza
The Stu treat me nice so when I speak to the mic I talk to it proper
Das Studio behandelt mich gut, also wenn ich zum Mikrofon spreche, rede ich richtig mit ihm
It's 100 death before dishonor
Es ist 100 Tod vor Unehre
Went from watching the rappers to now you can see me on your monitors
Früher habe ich die Rapper beobachtet, jetzt kannst du mich auf deinen Monitoren sehen
Old flame tryna be round, heart cold I ain't gon respond to her
Alte Flamme versucht, in der Nähe zu sein, mein Herz ist kalt, ich werde ihr nicht antworten
New vibe from prospect told me I'm gonna prosper
Neuer Vibe von Prospect sagte mir, ich werde Erfolg haben
Made her cut first and then I mocked her
Habe sie dazu gebracht, zuerst Schluss zu machen, und dann habe ich sie verspottet
I'm like talk to me proper
Ich sage: Sprich richtig mit mir
(She said I sound Lil Poppa)
(Sie sagte, ich klinge wie Lil Poppa)
Bitch it's 100 Feddi but shoutout to Lil Poppa
Schlampe, es ist 100 Feddi, aber Shoutout an Lil Poppa
Prolly go crazy when I do a song wit him but that's when I Serge I "Block" her
Werde wahrscheinlich durchdrehen, wenn ich einen Song mit ihm mache, aber dann bin ich Serge und "blocke" sie
(Hahaha)
(Hahaha)
(She like my dread head she said I remind her of a rasta)
(Sie mag meinen Dread-Kopf, sie sagte, ich erinnere sie an einen Rasta)
I fell in love with the Benjamins
Ich habe mich in die Benjamins verliebt
Got no more feelings in my heart bitch it's evident
Hab keine Gefühle mehr in meinem Herzen, Schlampe, das ist offensichtlich
Got no heart I swear meant it
Habe kein Herz, ich schwöre, ich habe es so gemeint
You told me you hate me now you wish you ain't sent it
Du hast mir gesagt, dass du mich hasst, jetzt wünschst du dir, du hättest es nicht geschickt
(I gave you that lil money now I wish I ain't lent it)
(Ich habe dir das kleine Geld gegeben, jetzt wünschte ich, ich hätte es nicht geliehen)
(You know that one scene in All About the Benjamins
(Du kennst diese Szene in All About the Benjamins
When the guy was sneaking in and Reggie said to Gina to play dead
Als der Typ sich reinschlich und Reggie zu Gina sagte, sie solle sich tot stellen
And she said that shit don't work
Und sie sagte, das funktioniert nicht
Idk but that shit just crossed my mind haha)
Ich weiß nicht, aber das ist mir gerade in den Sinn gekommen, haha)
I fell in love with the benjamins benjamins, it's all about the benjies
Ich habe mich in die Benjamins, Benjamins verliebt, es dreht sich alles um die Benjies
(Tank empty)
(Tank leer)
Drove two hours to see her, had to leave after an hour told her I had plenty
Bin zwei Stunden gefahren, um sie zu sehen, musste nach einer Stunde gehen, sagte ihr, ich hätte viel zu tun
But really I wanted to get back to the city and make more (Benjies)
Aber eigentlich wollte ich zurück in die Stadt und mehr (Benjies) machen
Relying on this music
Verlasse mich auf diese Musik
Niggas relying on a pension
Niggas verlassen sich auf eine Rente
Have you next caption be, don't put me in shit I ain't mention
Lass deine nächste Bildunterschrift sein: "Zieh mich nicht in Scheiße rein, die ich nicht erwähnt habe"
Don't speak on business you ain't getting
Sprich nicht über Geschäfte, die du nicht bekommst
Why I tell her mind her business she always gets in her feelings
Warum ich ihr sage, sie soll sich um ihre eigenen Angelegenheiten kümmern, sie wird immer emotional
I'm toxic those the cards I'm dealing
Ich bin toxisch, das sind die Karten, die ich austeile
You see me in this G-Star, stop acting like I ain't a star
Du siehst mich in diesem G-Star, hör auf, dich so zu verhalten, als wäre ich kein Star
For you get blinded and lose your vision
Damit du nicht geblendet wirst und deine Sicht verlierst
Follow or watch, make a decision
Folge oder schau zu, triff eine Entscheidung
Need a watch that's hitting
Brauche eine Uhr, die tickt
(Tick is ticking)
(Tick tickt)
Let me know now is you riding or you switching
Sag mir jetzt, fährst du mit oder wechselst du
Tell me now, is you running or you pitching
Sag mir jetzt, rennst du oder wirfst du
I got benjies on my side I don't need no mistress
Ich habe Benjies an meiner Seite, ich brauche keine Geliebte
I fell in love with the Benjamins
Ich habe mich in die Benjamins verliebt
Got no more feelings in my heart bitch it's evident
Hab keine Gefühle mehr in meinem Herzen, Schlampe, das ist offensichtlich
In my bag, this drip the evidence
In meiner Tasche, dieser Drip ist der Beweis
Only thing I got is my soul and I'm not selling it
Das Einzige, was ich habe, ist meine Seele, und ich verkaufe sie nicht
Never had to kick in no doors but I was selling shit
Musste nie Türen eintreten, aber ich habe Zeug verkauft
You know that's not how it went, I'll let you tell it then
Du weißt, dass es nicht so gelaufen ist, ich lasse es dich dann erzählen
Hottest nigga in my city go on and tell a friend
Heißester Nigga in meiner Stadt, geh und sag es einer Freundin
One bro got the bag off the Motorola, he tele-Bands
Ein Bro hat die Tasche vom Motorola, er Tele-Bands
If the whip can't make her fuck I bet the telly can
Wenn der Wagen sie nicht zum Ficken bringen kann, wette ich, dass der Fernseher es kann





Writer(s): Darryl Willis


Attention! Feel free to leave feedback.