Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin detalles (feat. Alfredo Olivas)
Ohne Details (feat. Alfredo Olivas)
Yo
la
vi
primero,
pero
fui
muy
cobarde
Ich
sah
sie
zuerst,
aber
ich
war
zu
feige
No
sé
porque
pensé
que
adivinaba
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
dachte,
sie
würde
meine
Mis
pensamientos
Gedanken
erraten
Vaya
que
me
vi
lento
Mann,
war
ich
langsam
Y
yo
que
sin
buscarla
un
día
la
encontré
Und
ich,
der
ich
sie
fand,
ohne
sie
zu
suchen,
eines
Tages
La
lleve
hasta
la
cima
Ich
brachte
sie
zum
Höhepunkt
Otro
día
en
la
oficina,
solo
eso
fue
Ein
weiterer
Tag
im
Büro,
mehr
war
es
nicht
Y
sí
que
fue
Und
ob
es
das
war
No
quiero
más
detalles
Ich
will
keine
Details
mehr
Tienes
enfrente
a
alguien
que
aún
le
duele,
y
que
no
olvida
Du
hast
jemanden
vor
dir,
dem
es
noch
wehtut
und
der
nicht
vergisst
Y
aunque
nunca
la
tuve,
la
sigo
sintiendo
mía
Und
obwohl
ich
sie
nie
hatte,
fühle
ich
sie
immer
noch
als
meine
Respeta
por
favor,
mi
fantasía
Respektiere
bitte
meine
Fantasie
¿Para
qué
haces
preguntas?
Wozu
stellst
du
Fragen?
Sabes
que
las
respuestas
no
van
a
ser
de
tu
agrado
Du
weißt,
dass
dir
die
Antworten
nicht
gefallen
werden
Como
pedirle
a
un
niño
que
no
le
guste
el
helado
Wie
ein
Kind
bitten,
kein
Eis
zu
mögen
Como
pedirle
a
un
lobo
que
no
cace
Wie
einen
Wolf
bitten,
nicht
zu
jagen
Aún
quiero
conquistarla
Ich
will
sie
immer
noch
erobern
Pues
aprovecha,
tengo
en
promoción
las
clases
Dann
nutze
es
aus,
ich
habe
gerade
Unterrichtsstunden
im
Angebot
Si
ya
sabes
cómo
me
pongo
Wenn
du
schon
weißt,
wie
ich
werde
Pa'
qué
preguntas,
mi
Fede
Wozu
fragst
du,
mein
Fede
Ya
déjate
una
pa'
comadre,
compa
Alfredo
Lass
doch
mal
eine
für
die
Freundin
übrig,
Kumpel
Alfredo
No
quiero
más
detalles
Ich
will
keine
Details
mehr
Tienes
enfrente
a
alguien
que
aún
le
duele,
y
que
no
olvida
Du
hast
jemanden
vor
dir,
dem
es
noch
wehtut
und
der
nicht
vergisst
Creía
haber
encontrado
a
la
mujer,
a
la
elegida
Ich
glaubte,
ich
hätte
die
Frau
gefunden,
die
Auserwählte
Imagínate
el
tamaño
de
la
herida
Stell
dir
die
Größe
der
Wunde
vor
Pues
no
me
hagas
preguntas
Also
stell
mir
keine
Fragen
Entiende,
las
respuestas
no
van
a
gustarte
nada
Verstehe,
die
Antworten
werden
dir
überhaupt
nicht
gefallen
Si
el
árbol
dio
limones,
tengo
que
hacer
limonada
Wenn
der
Baum
Zitronen
gab,
muss
ich
Limonade
machen
Me
tropecé
con
esa
piedrecita
Ich
bin
über
diesen
kleinen
Stein
gestolpert
Ya
tuve
suficiente
Ich
hatte
genug
La
primer
lección,
la
casa
te
la
invita
Die
erste
Lektion
geht
aufs
Haus
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Alfredo Olivas Rojas, Federico Figueroa Suarez
Attention! Feel free to leave feedback.