Lyrics and translation Fede Rojas - Tengo que decirte adiós
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo que decirte adiós
Я должен сказать тебе прощай
Lo
intenté
ya
no
puedo
hacer
nada
Я
пытался,
но
уже
ничего
не
могу
сделать,
No
consigo
mirarte
a
la
cara
Я
не
могу
смотреть
тебе
в
глаза.
Me
reclama
tanto
el
corazón
Моё
сердце
так
сильно
болит.
Esa
noche
de
amigos
y
alcohol
В
ту
ночь
с
друзьями
и
алкоголем
Me
embriagué
y
caí
en
la
tentación
Я
опьянел
и
поддался
искушению.
De
repente
todo
sucedió
И
вдруг
всё
произошло.
Que
hice,
no
entiendo
Что
я
сделал,
не
понимаю.
Perdí
tu
amor
me
lo
merezco
Я
потерял
твою
любовь,
я
это
заслужил.
Que
tonto
fui
no
valorar
Какой
же
я
был
глупец,
не
ценил.
Es
cierto
lo
que
están
diciendo
Это
правда,
что
все
говорят,
Que
el
daño
que
te
hice
jamás
en
mi
vida
podré
reparar
Что
боль,
которую
я
тебе
причинил,
я
никогда
в
жизни
не
смогу
загладить.
Tengo
que
decirte
adiós
Я
должен
сказать
тебе
прощай,
No
mereces
a
este
hombre
no
Ты
не
заслуживаешь
такого,
как
я.
No
hay
otra
que
pagar
con
lágrimas
el
daño
que
te
he
hecho
Мне
остаётся
лишь
оплакивать
боль,
которую
я
тебе
причинил.
Tengo
que
decirte
adiós
Я
должен
сказать
тебе
прощай,
No
mereces
a
este
hombre
no
Ты
не
заслуживаешь
такого,
как
я.
Por
Dios
no
supe
valorar
el
gran
amor
que
estoy
perdiendo
Боже,
я
не
смог
оценить
великую
любовь,
которую
теряю.
Y
aunque
cueste,
aunque
cueste
un
montón
И
пусть
будет
тяжело,
пусть
будет
очень
тяжело,
Tengo
que
decirte
adiós
Я
должен
сказать
тебе
прощай.
Lo
intenté
ya
no
puedo
hacer
nada
Я
пытался,
но
уже
ничего
не
могу
сделать,
No
consigo
mirarte
a
la
cara
Я
не
могу
смотреть
тебе
в
глаза.
Me
reclama
tanto
el
corazón
Моё
сердце
так
сильно
болит.
Esa
noche
de
amigos
y
alcohol
В
ту
ночь
с
друзьями
и
алкоголем
Me
embriagué
y
caí
en
la
tentación
Я
опьянел
и
поддался
искушению.
De
repente
todo
sucedió
И
вдруг
всё
произошло.
Que
hice,
no
entiendo
Что
я
сделал,
не
понимаю.
Perdí
tu
amor
me
lo
merezco
Я
потерял
твою
любовь,
я
это
заслужил.
Que
tonto
fui
no
valorar
Какой
же
я
был
глупец,
не
ценил.
Es
cierto
lo
que
están
diciendo
Это
правда,
что
все
говорят,
Que
el
daño
que
te
hice
jamás
en
mi
vida
podré
reparar
Что
боль,
которую
я
тебе
причинил,
я
никогда
в
жизни
не
смогу
загладить.
Tengo
que
decirte
adiós
Я
должен
сказать
тебе
прощай,
No
mereces
a
este
hombre
no
Ты
не
заслуживаешь
такого,
как
я.
No
hay
otra
que
pagar
con
lágrimas
el
daño
que
te
he
hecho
Мне
остаётся
лишь
оплакивать
боль,
которую
я
тебе
причинил.
Tengo
que
decirte
adiós
Я
должен
сказать
тебе
прощай,
No
mereces
a
este
hombre
no
Ты
не
заслуживаешь
такого,
как
я.
Por
Dios
no
supe
valorar
el
gran
amor
que
estoy
perdiendo
Боже,
я
не
смог
оценить
великую
любовь,
которую
теряю.
Tengo
que
decirte
adiós
Я
должен
сказать
тебе
прощай,
No
mereces
a
este
hombre
no
Ты
не
заслуживаешь
такого,
как
я.
No
hay
otra
que
pagar
con
lágrimas
el
daño
que
te
he
hecho
Мне
остаётся
лишь
оплакивать
боль,
которую
я
тебе
причинил.
Tengo
que
decirte
adiós
Я
должен
сказать
тебе
прощай,
No
mereces
a
este
hombre
no
Ты
не
заслуживаешь
такого,
как
я.
Por
Dios
no
supe
valorar
el
gran
amor
que
estoy
perdiendo
Боже,
я
не
смог
оценить
великую
любовь,
которую
теряю.
Y
aunque
cueste,
aunque
cueste
un
montón
И
пусть
будет
тяжело,
пусть
будет
очень
тяжело,
Tengo
que
decirte
adiós
Я
должен
сказать
тебе
прощай.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martin Laguna
Attention! Feel free to leave feedback.