Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahora
quieres
volver
a
buscarme
otra
vez
Ты
снова
хочешь
вернуться
ко
мне,
Después
de
lo
que
me
dijiste
aquella
vez
После
того,
что
ты
сказал
мне
тогда.
Ahora
ya
es
tarde,
tu
tiempo
ya
paso
Сейчас
уже
поздно,
твое
время
прошло.
No
escuchaste
cuando
te
decía
que
sentía
yo
Ты
не
слушал,
когда
я
говорила
тебе,
что
чувствую.
Ahora
no
me
llames,
no
quiero
tus
mensajes
Теперь
не
звони
мне,
я
не
хочу
твоих
сообщений.
Ahora
ando
en
la
mía,
y
no
te
quiero
en
mi
vida
Сейчас
я
занимаюсь
своей
жизнью,
и
я
не
хочу
тебя
в
ней.
Ahora
es
tarde
tu
tiempo
ya
paso,
oh
Сейчас
уже
поздно,
твое
время
прошло,
о.
Ahora
no
me
llames,
no
quiero
tus
mensajes
Теперь
не
звони
мне,
я
не
хочу
твоих
сообщений.
Ahora
ando
en
la
mía,
y
no
te
quiero
en
mi
vida
Сейчас
я
занимаюсь
своей
жизнью,
и
я
не
хочу
тебя
в
ней.
Ahora
es
tarde
tu
tiempo
ya
paso,
oh
Сейчас
уже
поздно,
твое
время
прошло,
о.
No
me
llames,
no
Не
звони
мне,
нет.
No
me
llames,
no,
no
Не
звони
мне,
нет,
нет.
No
me
llames,
yo
te
llamo,
oh
Не
звони
мне,
я
позвоню
сама,
о.
No
supiste
aprovechar
lo
que
pudo
ser
Ты
не
воспользовался
тем,
что
могло
бы
быть.
Ahora
ni
te
gastes
en
volver
Теперь
даже
не
пытайся
вернуться.
Yo
ya
no
te
quiero
ni
ver
Я
больше
не
хочу
тебя
видеть.
Siempre
estuve
para
ti
y
eso
lo
sabes
bien
Я
всегда
была
рядом
с
тобой,
и
ты
это
прекрасно
знаешь.
Pero
no
estuviste
ahí
cuando
te
necesite
Но
тебя
не
было
рядом,
когда
ты
был
мне
нужен.
No
quiero
volverte
a
ver
Я
не
хочу
тебя
видеть.
No
quiero
que
me
llames,
no
me
mandes
mensajes
Я
не
хочу,
чтобы
ты
мне
звонил,
не
пиши
мне
сообщений.
Quédate
en
tu
vida,
no
vuelvas
a
la
mía
Оставайся
в
своей
жизни,
не
возвращайся
в
мою.
Se
nos
hizo
tarde,
el
tiempo
ya
paso,
oh
Стало
слишком
поздно,
время
прошло,
о.
No
quiero
que
me
llames,
no
me
mandes
mensajes
Я
не
хочу,
чтобы
ты
мне
звонил,
не
пиши
мне
сообщений.
Quédate
en
tu
vida,
no
vuelvas
a
la
mía
Оставайся
в
своей
жизни,
не
возвращайся
в
мою.
Se
nos
hizo
tarde,
el
tiempo
ya
paso,
oh
Стало
слишком
поздно,
время
прошло,
о.
No
me
llames,
no
Не
звони
мне,
нет.
No
me
llames,
no,
no
Не
звони
мне,
нет,
нет.
No
me
llames,
yo
te
llamo,
oh
Не
звони
мне,
я
позвоню
сама,
о.
Si
hubieras
aprovechado
la
chance
que
tenías
conmigo
Если
бы
ты
воспользовался
шансом,
который
у
тебя
был
со
мной,
Ambos
sabemos
que
esto
hubiera
sido
distinto,
uh,
oh
Мы
оба
знаем,
что
все
было
бы
иначе,
у,
о.
Así
que
ahora
no
me
llames,
no
quiero
tus
mensajes
Так
что
теперь
не
звони
мне,
я
не
хочу
твоих
сообщений.
Ahora
ando
en
la
mía,
y
no
te
quiero
en
mi
vida
Сейчас
я
занимаюсь
своей
жизнью,
и
я
не
хочу
тебя
в
ней.
Ahora
es
tarde
tu
tiempo
ya
paso
Сейчас
уже
поздно,
твое
время
прошло.
Así
que
ahora
no
me
llames,
no
quiero
tus
mensajes
Так
что
теперь
не
звони
мне,
я
не
хочу
твоих
сообщений.
Ahora
ando
en
la
mía,
y
no
te
quiero
en
mi
vida
Сейчас
я
занимаюсь
своей
жизнью,
и
я
не
хочу
тебя
в
ней.
Ahora
es
tarde
tu
tiempo
ya
paso,
uh,
oh
Сейчас
уже
поздно,
твое
время
прошло,
у,
о.
No
me
llames,
no,
oh
Не
звони
мне,
нет,
о.
No
me
llames,
no,
no
Не
звони
мне,
нет,
нет.
No
me
llames,
yo
te
llamo,
oh
Не
звони
мне,
я
позвоню
сама,
о.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Federico Friedmann, Federico Garcia
Attention! Feel free to leave feedback.