Fedefw - No Me Llames - translation of the lyrics into Russian

No Me Llames - Fedefwtranslation in Russian




No Me Llames
Не звони мне
Ahora quieres volver a buscarme otra vez
Ты снова хочешь вернуться ко мне,
Después de lo que me dijiste aquella vez
После того, что ты сказал мне тогда.
Ahora ya es tarde, tu tiempo ya paso
Сейчас уже поздно, твое время прошло.
No escuchaste cuando te decía que sentía yo
Ты не слушал, когда я говорила тебе, что чувствую.
Ahora no me llames, no quiero tus mensajes
Теперь не звони мне, я не хочу твоих сообщений.
Ahora ando en la mía, y no te quiero en mi vida
Сейчас я занимаюсь своей жизнью, и я не хочу тебя в ней.
Ahora es tarde tu tiempo ya paso, oh
Сейчас уже поздно, твое время прошло, о.
Ahora no me llames, no quiero tus mensajes
Теперь не звони мне, я не хочу твоих сообщений.
Ahora ando en la mía, y no te quiero en mi vida
Сейчас я занимаюсь своей жизнью, и я не хочу тебя в ней.
Ahora es tarde tu tiempo ya paso, oh
Сейчас уже поздно, твое время прошло, о.
No me llames, no
Не звони мне, нет.
No me llames, no, no
Не звони мне, нет, нет.
No me llames, yo te llamo, oh
Не звони мне, я позвоню сама, о.
No supiste aprovechar lo que pudo ser
Ты не воспользовался тем, что могло бы быть.
Ahora ni te gastes en volver
Теперь даже не пытайся вернуться.
Yo ya no te quiero ni ver
Я больше не хочу тебя видеть.
Siempre estuve para ti y eso lo sabes bien
Я всегда была рядом с тобой, и ты это прекрасно знаешь.
Pero no estuviste ahí cuando te necesite
Но тебя не было рядом, когда ты был мне нужен.
No quiero volverte a ver
Я не хочу тебя видеть.
No quiero que me llames, no me mandes mensajes
Я не хочу, чтобы ты мне звонил, не пиши мне сообщений.
Quédate en tu vida, no vuelvas a la mía
Оставайся в своей жизни, не возвращайся в мою.
Se nos hizo tarde, el tiempo ya paso, oh
Стало слишком поздно, время прошло, о.
No quiero que me llames, no me mandes mensajes
Я не хочу, чтобы ты мне звонил, не пиши мне сообщений.
Quédate en tu vida, no vuelvas a la mía
Оставайся в своей жизни, не возвращайся в мою.
Se nos hizo tarde, el tiempo ya paso, oh
Стало слишком поздно, время прошло, о.
No me llames, no
Не звони мне, нет.
No me llames, no, no
Не звони мне, нет, нет.
No me llames, yo te llamo, oh
Не звони мне, я позвоню сама, о.
Si hubieras aprovechado la chance que tenías conmigo
Если бы ты воспользовался шансом, который у тебя был со мной,
Ambos sabemos que esto hubiera sido distinto, uh, oh
Мы оба знаем, что все было бы иначе, у, о.
Así que ahora no me llames, no quiero tus mensajes
Так что теперь не звони мне, я не хочу твоих сообщений.
Ahora ando en la mía, y no te quiero en mi vida
Сейчас я занимаюсь своей жизнью, и я не хочу тебя в ней.
Ahora es tarde tu tiempo ya paso
Сейчас уже поздно, твое время прошло.
Así que ahora no me llames, no quiero tus mensajes
Так что теперь не звони мне, я не хочу твоих сообщений.
Ahora ando en la mía, y no te quiero en mi vida
Сейчас я занимаюсь своей жизнью, и я не хочу тебя в ней.
Ahora es tarde tu tiempo ya paso, uh, oh
Сейчас уже поздно, твое время прошло, у, о.
No me llames, no, oh
Не звони мне, нет, о.
No me llames, no, no
Не звони мне, нет, нет.
No me llames, yo te llamo, oh
Не звони мне, я позвоню сама, о.





Writer(s): Federico Friedmann, Federico Garcia


Attention! Feel free to leave feedback.