Ven Báilame -
Fedefw
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ven Báilame
Komm, tanz mit mir
Magic
On
The
Beat
Magic
On
The
Beat
Como
quisiera
que
el
invierno
se
terminara
Wie
sehr
wünschte
ich,
der
Winter
wäre
vorbei,
Que
volviera
el
verano
y
que
no
acabara
Dass
der
Sommer
zurückkehrt
und
niemals
endet,
Para
que
podamos
estar
juntos
los
dos
Damit
wir
beide
zusammen
sein
können,
Bailando
apretaditos
de
sol
a
sol
Eng
aneinander
tanzend,
von
Sonnenaufgang
bis
Sonnenuntergang.
Ven,
báilame,
y
ya
no
pares
hasta
que
la
luna
se
vaya
Komm,
tanz
mit
mir,
und
hör
nicht
auf,
bis
der
Mond
verschwindet,
Aunque
lo
nuestro
sea
pasajero
que
nos
importa
Auch
wenn
das,
was
wir
haben,
nur
vorübergehend
ist,
was
macht
das
schon?
Hay
que
pasarla
bien
Wir
müssen
das
Leben
genießen.
Ven,
báilame,
y
ya
no
pares
hasta
que
la
luna
se
vaya
Komm,
tanz
mit
mir,
und
hör
nicht
auf,
bis
der
Mond
verschwindet,
Aunque
lo
nuestro
sea
pasajero
que
nos
importa
Auch
wenn
das,
was
wir
haben,
nur
vorübergehend
ist,
was
macht
das
schon?
Ambos
bailando
apretaditos
hasta
abajo
Wir
beide
tanzen
eng
aneinander,
ganz
tief,
Nos
miramos
riendo
Wir
schauen
uns
lachend
an,
Bajamos
más
despacio
Wir
gehen
langsamer
tiefer,
No
importa
si
es
invierno
Es
ist
egal,
ob
es
Winter
ist,
No
importa
si
es
verano
Es
ist
egal,
ob
es
Sommer
ist,
El
bajo
retumba
en
cualquier
joda
del
año
Der
Bass
dröhnt
auf
jeder
Party
des
Jahres.
Como
quisiera
que
el
invierno
se
terminara
Wie
sehr
wünschte
ich,
der
Winter
wäre
vorbei,
Que
volviera
el
verano
y
que
no
acabará
Dass
der
Sommer
zurückkehrt
und
niemals
endet,
Para
que
podamos
estar
juntos
los
dos
Damit
wir
beide
zusammen
sein
können,
Bailando
apretaditos
de
sol
a
sol
Eng
aneinander
tanzend,
von
Sonnenaufgang
bis
Sonnenuntergang.
Ven,
báilame,
y
ya
no
pares
hasta
que
la
luna
se
vaya
Komm,
tanz
mit
mir,
und
hör
nicht
auf,
bis
der
Mond
verschwindet,
Aunque
lo
nuestro
sea
pasajero
que
nos
importa
Auch
wenn
das,
was
wir
haben,
nur
vorübergehend
ist,
was
macht
das
schon?
Hay
que
pasarla
bien
Wir
müssen
das
Leben
genießen.
Ven,
báilame,
y
ya
no
pares
hasta
que
la
luna
se
vaya
Komm,
tanz
mit
mir,
und
hör
nicht
auf,
bis
der
Mond
verschwindet,
Aunque
lo
nuestro
sea
pasajero
que
nos
importa
Auch
wenn
das,
was
wir
haben,
nur
vorübergehend
ist,
was
macht
das
schon?
Magic
On
The
Beat
Magic
On
The
Beat
De
Uruguay
para
el
mundo
Aus
Uruguay
für
die
Welt
Ven,
báilame,
y
ya
no
pares
hasta
que
la
luna
se
vaya
Komm,
tanz
mit
mir,
und
hör
nicht
auf,
bis
der
Mond
verschwindet,
Aunque
lo
nuestro
sea
pasajero
que
nos
importa
Auch
wenn
das,
was
wir
haben,
nur
vorübergehend
ist,
was
macht
das
schon?
Ven,
báilame,
y
ya
no
pares
hasta
que
la
luna
se
vaya
Komm,
tanz
mit
mir,
und
hör
nicht
auf,
bis
der
Mond
verschwindet,
Aunque
lo
nuestro
sea
pasajero
que
nos
importa
Auch
wenn
das,
was
wir
haben,
nur
vorübergehend
ist,
was
macht
das
schon?
Como
quisiera
que
el
invierno
se
terminara
Wie
sehr
wünschte
ich,
der
Winter
wäre
vorbei,
Que
volviera
el
verano
y
que
no
acabará
Dass
der
Sommer
zurückkehrt
und
niemals
endet,
Para
que
podamos
estar
juntos
los
dos
Damit
wir
beide
zusammen
sein
können,
Bailando
apretaditos
de
sol
a
sol
Eng
aneinander
tanzend,
von
Sonnenaufgang
bis
Sonnenuntergang.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Federico Friedmann, Carlos Baranzano
Attention! Feel free to leave feedback.