Lyrics and translation Federica Carta - La Fine Di Un Attimo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Fine Di Un Attimo
Конец мгновения
Perduta
sarà
Потерянной
будет
Ogni
forma
di
controllo
fra
noi
Всякая
форма
контроля
между
нами
Perduto
sarà
Потерянным
будет
Ogni
mare
rimasto
senza
sale
Каждый
океан,
оставшийся
без
соли
E
se
pioverà
И
если
пойдет
дождь
Anche
se
pioverà
Даже
если
пойдет
дождь
Esclusa
sarà
Исключенной
будет
In
forma
di
possesso
fra
noi
Любая
форма
обладания
между
нами
Perduta
sarà
Проигранной
будет
Ogni
guerra
chiamata
soluzione
Каждая
война,
названная
решением
Che
sfugge
alla
fisica
Которая
не
подчиняется
законам
физики
Mi
sporcherò
soltanto
se
Я
запачкаюсь,
только
если
Non
mi
pulirai
le
lacrime
Ты
не
вытрешь
мои
слезы
Che
non
si
asciugano
Которые
не
высыхают
Mi
spoglierò
soltanto
se
Я
разденусь,
только
если
Non
mi
pulirai
le
lacrime
Ты
не
вытрешь
мои
слезы
Che
adesso
cadono
Которые
сейчас
падают
Che
adesso
cadono
Которые
сейчас
падают
L'attesa
sarà
Ожидание
будет
Una
forma
di
contattato
fra
noi
Формой
контакта
между
нами
L'attesa
sarà
Ожидание
будет
Ogni
mossa
chiamata
direzione
Каждым
движением,
названным
направлением
Che
a
volte
ci
libera
Которая
иногда
освобождает
нас
Mi
sporcherò
soltanto
se
Я
запачкаюсь,
только
если
Non
mi
pulirai
le
lacrime
Ты
не
вытрешь
мои
слезы
Che
non
si
asciugano
Которые
не
высыхают
Mi
spoglierò
soltanto
se
Я
разденусь,
только
если
Non
mi
pulirai
le
lacrime
Ты
не
вытрешь
мои
слезы
Che
adesso
cadono
Которые
сейчас
падают
Che
adesso
cadono
Которые
сейчас
падают
Che
cosa
rimane
alla
fine
di
un
attimo
Что
остается
в
конце
мгновения
Puoi
spiegarmelo
Можешь
объяснить
мне
Che
cosa
rimane
alla
fine
di
un
attimo
Что
остается
в
конце
мгновения
Mi
sporcherò
soltanto
se
Я
запачкаюсь,
только
если
Non
mi
pulirai
le
lacrime
Ты
не
вытрешь
мои
слезы
Che
non
si
asciugano
Которые
не
высыхают
Mi
spoglierò
soltanto
se
Я
разденусь,
только
если
Non
mi
pulirai
le
lacrime
Ты
не
вытрешь
мои
слезы
Che
adesso
cadono
Которые
сейчас
падают
Che
adesso
cadono
Которые
сейчас
падают
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alessandro Raina, Davide Simonetta
Attention! Feel free to leave feedback.