Federico Baroni - Profumo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Federico Baroni - Profumo




Profumo
Аромат
È da un po′ che non ti vedo più
Давно тебя не видел,
Sono giù d'umore da quando non ci sei tu
С тех пор, как тебя нет, настроение на нуле.
Guardo le tue storie per sapere con chi sei
Смотрю твои истории, чтобы узнать, с кем ты,
E mi pento puntualmente di non farmi i cazzi miei
И постоянно жалею, что лезу не в свои дела.
E da un po′ ho iniziato a berci su
И уже какое-то время я начал заливать это горе,
Cerco il tuo profumo in donne che poi non rivedo più
Ищу твой аромат в женщинах, которых больше не вижу.
Chiedo a un amico di sapere come stai
Спрашиваю у друга, как ты,
Lui mi conosce e dice "non pensarci dai"
Он меня знает и говорит: "Не думай о ней".
Vorrei mancarti
Хочу, чтобы ты скучала,
Sapere che mi pensi
Чтобы ты думала обо мне
E leggi ancora miei messaggi
И все еще читала мои сообщения.
Vorrei mancarti
Хочу, чтобы ты скучала,
Sapere che mi pensi
Чтобы ты думала обо мне,
Anche se hai smesso di cercarmi
Даже если ты перестала меня искать.
È da un po' che non mi scrivi più
Ты давно мне не пишешь,
Neanche per un banalissimo come stai tu
Даже банального "как дела".
Leggo i tuoi vecchi messaggi e faccio finta che
Перечитываю твои старые сообщения и делаю вид, что
Quelle cose tu me le abbia appena scritte e
Ты только что их написала.
Ti vorrei vedere se ti va
Хотел бы тебя увидеть, если хочешь,
Giusto il tempo di un caffè bevuto in fretta al bar
Просто выпить кофе на бегу в баре,
Solo per parlare in amicizia tutto qua
Просто по-дружески поговорить, вот и все.
Puoi portare anche un'amica
Можешь взять с собой подругу,
Se non ti va di venire sola
Если не хочешь приходить одна.
Vorrei mancarti
Хочу, чтобы ты скучала,
Sapere che mi pensi
Чтобы ты думала обо мне
E leggi ancora miei messaggi
И все еще читала мои сообщения.
Vorrei mancarti
Хочу, чтобы ты скучала,
Sapere che mi pensi
Чтобы ты думала обо мне,
Anche se hai smesso di cercarmi
Даже если ты перестала меня искать.
Il tuo profumo addosso che non va più via
Твой аромат на мне, который не выветривается.
Dico a me stesso che è finita so che è una bugia,
Говорю себе, что все кончено, но знаю, что это ложь,
Colpa mia
Моя вина.
Il tuo accendino rosa ancora a casa mia
Твоя розовая зажигалка все еще у меня дома,
Pezzetti di tabacco sparsi sulla scrivania
Крошки табака рассыпаны по столу.
Nostalgia
Ностальгия.
Di quei momenti insieme
По тем моментам, что мы провели вместе,
Di quelle sbronze vere
По тем настоящим пьянкам,
Quelle in cui dici anche quello che non dovresti e va bene
Тем, где ты говоришь даже то, что не должна, и это нормально.
Colpa del vino se sei entrata a casa mia
Вино виновато, что ты пришла ко мне домой,
Colpa del tuo sorriso se non riesco più a mandarti via
Твоя улыбка виновата, что я не могу тебя отпустить.
Vorrei mancarti
Хочу, чтобы ты скучала,
Sapere che mi pensi
Чтобы ты думала обо мне
E leggi ancora miei messaggi
И все еще читала мои сообщения.
Vorrei mancarti
Хочу, чтобы ты скучала,
Sapere che mi pensi
Чтобы ты думала обо мне,
Anche se hai smesso di cercarmi
Даже если ты перестала меня искать.





Writer(s): Federico Baroni, Peex


Attention! Feel free to leave feedback.