Lyrics and translation Federico Friedmann - Fantasía - Cover
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fantasía - Cover
Фантазия - Кавер
En
cada
melodía,
te
recuerdo
otra
vez
В
каждой
мелодии
я
вспоминаю
тебя
снова,
Y
en
cada
fantasía,
cuando
tú
no
me
ves
И
в
каждой
фантазии,
когда
ты
меня
не
видишь.
Te
extraño
Я
скучаю
по
тебе,
Y
cada
nota
me
hace
daño
И
каждая
нота
причиняет
мне
боль.
Y
en
la
monotonía
vi
И
в
этой
монотонности
я
понял,
Que
no
pude
encontrar
fuerzas
para
hablar
Что
не
смог
найти
сил,
чтобы
поговорить.
Tanto
que
decir,
nada
que
aceptar
Так
много
всего
сказать,
но
нечего
принимать.
Nunca
fuiste
tú,
siempre
he
sido
yo
Ты
никогда
не
была
моей,
это
всегда
был
я.
Y
hoy
justo
al
final,
yo
te
juro
que
no
И
сегодня,
в
самом
конце,
я
клянусь
тебе,
что
No
voy
a
dejarte
ir
Не
отпущу
тебя.
No
quiero
vivir
así
Я
не
хочу
так
жить,
Y
ese
miedo
que
el
amor
me
da
sin
ti
И
этот
страх,
который
дарит
мне
любовь
без
тебя,
Esta
vez
no
va
a
pasar
В
этот
раз
не
повторится.
Yo
no
me
voy
a
rendir
Я
не
сдамся,
No
te
dejaré
llorar
de
amor
por
mí
Я
не
позволю
тебе
плакать
из-за
любви
ко
мне.
No
te
dejaré
llorar
de
amor
Не
позволю
тебе
плакать
из-за
любви.
Cada
recuerdo
que
no
se
va
Каждое
воспоминание,
которое
не
уходит,
Todo
lo
bueno
que
nos
queda
Все
хорошее,
что
у
нас
осталось,
La
fantasía
que
yo
viví
Фантазия,
которую
я
пережил.
Nos
escapamos
de
tus
papás
Мы
сбежали
от
твоих
родителей,
Cuando
saltaste,
yo
te
seguí
Когда
ты
прыгнула,
я
последовал
за
тобой,
Y
por
poquito
me
puede
ahogar
И
чуть
не
утонул.
Tú
me
besaste
y
yo
no
entendí
Ты
поцеловала
меня,
а
я
не
понял.
La
noche
es
joven,
por
qué
que
parar
Ночь
молода,
зачем
останавливаться?
Podemos
volvernos
a
enamorar
Мы
можем
снова
влюбиться.
Ya
nos
pasó
y
volverá
a
pasar
Это
уже
случалось
и
повторится
снова.
Podemos
volvernos
a
enamorar
Мы
можем
снова
влюбиться.
Todo
este
amor
no
se
va
a
acabar
Вся
эта
любовь
не
исчезнет.
Es
más
profundo
que
todo
el
mar
Она
глубже,
чем
все
моря,
Y
aunque
a
veces
nos
toque
llorar
И
даже
если
нам
иногда
придется
плакать,
Vas
a
entender
que
la
vida
aunque
es
dura
Ты
поймешь,
что
жизнь,
хоть
и
трудна,
Con
lágrimas
cura
un
amor
de
verdad
Слезами
лечит
настоящую
любовь,
No
voy
a
dejarte
ir
Не
отпущу
тебя.
No
quiero
vivir
así
Я
не
хочу
так
жить,
Y
ese
miedo
que
el
amor
me
da
sin
ti
И
этот
страх,
который
дарит
мне
любовь
без
тебя,
Esta
vez
no
va
a
pasar
В
этот
раз
не
повторится.
Yo
no
me
voy
a
rendir
Я
не
сдамся,
No
te
dejaré
llorar
de
amor
por
mí
Я
не
позволю
тебе
плакать
из-за
любви
ко
мне.
No
te
dejaré
llorar
de
amor
Не
позволю
тебе
плакать
из-за
любви
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mauricio Rengifo Perez, Sebastian Obando Giraldo, Andres Torres
Attention! Feel free to leave feedback.