Lyrics and translation Fedez feat. Elisa - Pop-hoolista
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'italiano
è
così
individualista
che
sta
diventando
come
un
attaccante
del
calcio
balilla
Итальянец
настолько
индивидуалист,
что
становится
похож
на
нападающего
в
настольном
футболе,
Che
non
ha
mai
visto
in
faccia
i
suoi
compagni
di
squadra
Который
никогда
не
видел
в
лицо
своих
товарищей
по
команде.
Ma
in
fondo
per
noi
Но
в
глубине
души
для
нас
L'importante
è
precipitare
Главное
— падать.
L'italiano
batte
le
mani
quando
il
suo
aereo
atterra
Итальянец
хлопает
в
ладоши,
когда
его
самолет
приземляется,
Ma
non
batte
ciglio
quando
il
paese
affonda
Но
не
моргнет
глазом,
когда
страна
идет
ко
дну.
L'italiano
fa
casino
durante
il
minuto
di
silenzio
Итальянец
шумит
во
время
минуты
молчания,
E
poi
sta
in
silenzio
per
anni
quando
dovrebbe
fare
casino
А
потом
молчит
годами,
когда
должен
шуметь.
L'italiano
per
protestare
in
piazza
aspetta
che
ci
sia
il
sole
Итальянец,
чтобы
протестовать
на
площади,
ждет
солнечной
погоды,
Il
bollettino
meteo
guiderà
la
rivoluzione
Метеосводка
будет
руководить
революцией.
Le
Poste
entreranno
in
Alitalia
e
mia
nonna
che
ha
paura
di
volare
"Почта
Италии"
войдет
в
состав
"Alitalia",
и
моя
бабушка,
которая
боится
летать,
Penso
non
andrà
più
a
ritirare
la
pensione
e
sai
che
danno
Думаю,
больше
не
пойдет
получать
пенсию,
и
ты
знаешь,
какой
это
ущерб.
Se
fossi
il
fidanzato
di
Trenitalia
sarei
stufo
di
comprare
test
di
gravidanza
per
Если
бы
я
был
парнем
"Trenitalia",
я
бы
устал
покупать
тесты
на
беременность
из-за
ogni
suo
ritardo
каждого
ее
опоздания.
Il
sindacato
è
caldo
ma
qua
è
tutto
è
troppo
calmo
Профсоюз
горяч,
но
здесь
все
слишком
спокойно,
Tra
chi
incrocia
le
braccia
e
chi
incrocia
uno
sguardo
Между
теми,
кто
скрещивает
руки,
и
теми,
кто
встречается
взглядом.
E
in
Italia
le
mamme
fanno
le
raccomandazioni
И
в
Италии
мамы
дают
рекомендации,
Mentre
i
figli
di
papà
si
fanno
le
raccomandate
Пока
"папенькины
сынки"
получают
заказные
письма.
L'italiano
è
scaltro,
l'italiano
è
furbo
Итальянец
умен,
итальянец
хитер,
L'italiano
è
contro
le
unioni
gay
ma
poi
Итальянец
против
однополых
браков,
но
потом
si
fa
inculare
dal
politico
di
turno
дает
себя
обмануть
очередному
политику.
Si
esce
dal
buio,
sai
Выбираешься
из
тьмы,
знаешь,
Ma
ci
si
passa
dentro
Но
проходишь
сквозь
нее.
Si
smette
di
dire
"Ormai"
Перестаешь
говорить
"В
конце
концов",
E
si
trova
il
tempo
И
находишь
время.
Allora
non
dire
più
Так
что
не
говори
больше,
"Tanto
è
solo
un
sogno"
"Это
всего
лишь
сон".
E
tu
cos'hai
da
perdere
И
что
тебе
терять,
Se
hai
già
toccato
il
fondo?
Если
ты
уже
коснулась
дна?
Nelle
foto
segnaletiche
dei
fuorilegge
una
volta
c'era
scritto
"Wanted"
На
полицейских
фотографиях
преступников
раньше
писали
"Разыскивается",
Ora
sotto
quelle
foto
ci
trovi
scritto
"Votami"
Теперь
под
этими
фото
ты
найдешь
надпись
"Голосуй
за
меня".
Il
tuo
Paese
ti
ha
allattato
fin
da
quando
eri
neonato
Твоя
страна
вскармливала
тебя
с
самого
рождения,
Ma
poi
ti
ha
lasciato
in
strada
parzialmente
stremato
Но
потом
оставила
тебя
на
улице,
частично
обессиленную.
E
il
senso
del
ridicolo
che
continua
a
fare
danni
И
чувство
нелепости,
которое
продолжает
причинять
вред
In
un
paese
senza
tempo
ormai
fermo
agli
anni
'80
В
стране
без
времени,
застрявшей
в
80-х.
Qui
dove
il
giovane
regista
ha
appena
compiuto
quarant'anni
Здесь,
где
молодому
режиссеру
только
что
исполнилось
сорок,
E
il
giovane
architetto
invece
ne
ha
cinquanta
А
молодому
архитектору
— пятьдесят.
E
l'italiano
che
allo
stadio
urla
negro
a
Balotelli
И
итальянец,
который
на
стадионе
кричит
"негр"
Балотелли,
Ma
poi
dal
parrucchiere
gli
copia
il
taglio
di
capelli
Потом
у
парикмахера
копирует
его
прическу.
L'italiano
va
allo
stadio
come
se
stesse
andando
in
guerra
Итальянец
идет
на
стадион,
как
на
войну,
E
poi
se
ne
va
in
guerra
come
se
andasse
allo
stadio
А
потом
идет
на
войну,
как
на
стадион.
Si
esce
dal
buio,
sai
Выбираешься
из
тьмы,
знаешь,
Ma
ci
si
passa
dentro
Но
проходишь
сквозь
нее.
Si
smette
di
dire
"Ormai"
Перестаешь
говорить
"В
конце
концов",
E
si
trova
il
tempo
И
находишь
время.
Allora
non
dire
più
Так
что
не
говори
больше,
"È
solo
un
sogno"
"Это
всего
лишь
сон".
E
tu
cos'hai
da
perdere
И
что
тебе
терять,
Se
hai
già
toccato
il
fondo?
Если
ты
уже
коснулась
дна?
Noi
contro
loro,
noi
contro
loro
Мы
против
них,
мы
против
них.
Siamo
così
senza
futuro
che
pure
i
veggenti
perdono
il
lavoro
Мы
настолько
без
будущего,
что
даже
гадалки
теряют
работу.
Ci
apriranno
il
culo
come
il
tetto
di
una
spider
Нас
поимеют,
как
крышу
спайдера,
Guidano
il
paese
alla
rovina
Ведут
страну
к
разорению,
Craxi
Driver
Крэкси-водитель.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Federico Leonardo Lucia, FAUSTO COGLIATI, ELISA TOFFOLI, MAURIZIO D'ANIELLO
Attention! Feel free to leave feedback.