Fedez feat. Zara Larsson - Holding out for You - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fedez feat. Zara Larsson - Holding out for You




I don't like to talk to strangers
Мне не нравится говорить странникам
Most of them are fucking insane but
Most of them are fucking insane but
That's how it goes, that's how it goes
Вот как он идет, вот как он идет
L'amore è il privé del sesso
Любовь-это лишение секса
Selezione all'ingresso
Выбор входа
Ti posso far avere un pass
Я могу сделать тебе пропуск.
Quanto cazzo odio i club
Какого хуя я ненавижу клубы
L'amore non è ricambiato
Любовь не взаимностью
L'odio lo è sempre
Ненависть всегда есть
'Cause they are for me the things I've had enough of
'Cause they are for me the things I've had enough of
Con un cuore trasparente
С прозрачным сердцем
Eppure tu non vedi niente
Но ты ничего не видишь
Like a unicorn I've dreamed before
Like a unicorn I've dreamed before
I know it when I see it all
I know it when I see it all
Holding out for you (prima che lo scriva)
Holding out for you (прежде чем вы его напишете)
Holding out for you (sulla pelle viva)
Holding out for you (на живой коже)
Holding out for you (siamo in trattativa, senza esclusiva, mai)
Holding out for you (мы в переговорах, без исключения, никогда)
Holding out for you (senza aspettativa)
Holding out for you (без ожидания)
Holding out for you (senza alternativa)
Holding out for you (без альтернативы)
Holding out for you (siamo in trattativa, senza esclusiva, mai)
Holding out for you (мы в переговорах, без исключения, никогда)
Eppure tutto quanto si incastra
Тем не менее, все, что вы выдвигаете
L'inchiostro sopra la pelle bianca
Чернила над белой кожей
E non ci pensare su
И не думайте об этом
Che non si cancella più
Который больше не очищается
Ridi, ridi, tanto non passa
Смейся, смейся, так не проходит
Ascolto la mia tachicardia
Я слушаю свою тахикардию
Mi dici, è meglio andarsene via
Тебе лучше уйти.
Il senso di anarchia
Смысл анархии
Messo sotto anestesia
Под наркозом
Mi vuole buttare giù
Вы хотите, чтобы я бросил
L'amore non è ricambiato
Любовь не взаимностью
L'odio lo è sempre
Ненависть всегда есть
'Cause I'm tired of the walk of shame for feeling horny
'Cause I'm tired of the walk of shame for feeling horny
Con un cuore trasparente
С прозрачным сердцем
Eppure tu non vedi niente
Но ты ничего не видишь
Like a unicorn I've dreamed before
Like a unicorn I've dreamed before
I know it when I see it all
I know it when I see it all
Holding out for you (prima che lo scriva)
Holding out for you (прежде чем вы его напишете)
Holding out for you (sulla pelle viva)
Holding out for you (на живой коже)
Holding out for you (siamo in trattativa, senza esclusiva, mai)
Holding out for you (мы в переговорах, без исключения, никогда)
Holding out for you (senza aspettativa)
Holding out for you (без ожидания)
Holding out for you (senza alternativa)
Holding out for you (без альтернативы)
Holding out for you (siamo in trattativa, senza esclusiva, mai)
Holding out for you (мы в переговорах, без исключения, никогда)
L'amore è un vestito scontato
Любовь-это платье со скидкой
Non puoi restituirlo dopo che l'hai provato
Вы не можете вернуть его после того, как попробовали
Forse sono arrivato per svuotarti l'armadio
Может, я приехал, чтобы опустошить твой шкаф?
Mi mandi file audio
Отправить мне аудио файлы
Mi dici: fai il bravo
Ты говоришь мне: Будь хорошим
E poi mi sorridi mentre io mi allontano
А потом ты улыбаешься, а я ухожу
Non sai fare il contrario se tu me lo chiedessi
Ты не можешь сделать наоборот, если ты спросишь меня.
Tu sei così profonda che io muoio annegato
Ты настолько глубокий, что я умру утонул
Un uomo tutto d'un pezzo, ma con il cuore a pezzi
Человек цельный, но с разбитым сердцем
Holding out for you (prima che lo scriva)
Holding out for you (прежде чем вы его напишете)
Holding out for you (sulla pelle viva)
Holding out for you (на живой коже)
Holding out for you (siamo in trattativa, senza esclusiva, mai)
Держусь за тебя (сиамо в тратативе, сэнза эсклусива, май).
Holding out for you (senza aspettativa)
Держусь за тебя (сэнза аспеттатива).
Holding out for you (senza alternativa)
Держусь за тебя (сэнза альтернатива).
Holding out for you (siamo in trattativa, senza esclusiva, mai)
Держусь за тебя (сиамо в тратативе, сэнза эсклусива, май).
Holding out for you (prima che lo scriva)
Держусь за тебя (Прима че ло скрива).
Holding out for you (sulla pelle viva)
Держусь за тебя (sulla pelle viva)
Holding out for you (siamo in trattativa, senza esclusiva, mai)
Держусь за тебя (сиамо в тратативе, сэнза эсклусива, май).
Holding out for you (senza aspettativa)
Держусь за тебя (сэнза аспеттатива).
Holding out for you (senza alternativa)
Держусь за тебя (сэнза альтернатива).
Holding out for you (siamo in trattativa, senza esclusiva, mai)
Держусь за тебя (сиамо в тратативе, сэнза эсклусива, май).





Writer(s): MICHELE IORFIDA, FEDERICO LEONARDO LUCIA, GIOVANNI CERRATI, DANIELE LAZZARIN, IACOPO PINNA, ZARA LARSSON, DANI POPPITT, GIOVANNI GRANDI, LORENZO SARTI


Attention! Feel free to leave feedback.