Lyrics and translation Fedez feat. Zara Larsson - Holding out for You
I
don't
like
to
talk
to
strangers
Мне
не
нравится
говорить
странникам
Most
of
them
are
fucking
insane
but
Most
of
them
are
fucking
insane
but
That's
how
it
goes,
that's
how
it
goes
Вот
как
он
идет,
вот
как
он
идет
L'amore
è
il
privé
del
sesso
Любовь-это
лишение
секса
Selezione
all'ingresso
Выбор
входа
Ti
posso
far
avere
un
pass
Я
могу
сделать
тебе
пропуск.
Quanto
cazzo
odio
i
club
Какого
хуя
я
ненавижу
клубы
L'amore
non
è
ricambiato
Любовь
не
взаимностью
L'odio
lo
è
sempre
Ненависть
всегда
есть
'Cause
they
are
for
me
the
things
I've
had
enough
of
'Cause
they
are
for
me
the
things
I've
had
enough
of
Con
un
cuore
trasparente
С
прозрачным
сердцем
Eppure
tu
non
vedi
niente
Но
ты
ничего
не
видишь
Like
a
unicorn
I've
dreamed
before
Like
a
unicorn
I've
dreamed
before
I
know
it
when
I
see
it
all
I
know
it
when
I
see
it
all
Holding
out
for
you
(prima
che
lo
scriva)
Holding
out
for
you
(прежде
чем
вы
его
напишете)
Holding
out
for
you
(sulla
pelle
viva)
Holding
out
for
you
(на
живой
коже)
Holding
out
for
you
(siamo
in
trattativa,
senza
esclusiva,
mai)
Holding
out
for
you
(мы
в
переговорах,
без
исключения,
никогда)
Holding
out
for
you
(senza
aspettativa)
Holding
out
for
you
(без
ожидания)
Holding
out
for
you
(senza
alternativa)
Holding
out
for
you
(без
альтернативы)
Holding
out
for
you
(siamo
in
trattativa,
senza
esclusiva,
mai)
Holding
out
for
you
(мы
в
переговорах,
без
исключения,
никогда)
Eppure
tutto
quanto
si
incastra
Тем
не
менее,
все,
что
вы
выдвигаете
L'inchiostro
sopra
la
pelle
bianca
Чернила
над
белой
кожей
E
non
ci
pensare
su
И
не
думайте
об
этом
Che
non
si
cancella
più
Который
больше
не
очищается
Ridi,
ridi,
tanto
non
passa
Смейся,
смейся,
так
не
проходит
Ascolto
la
mia
tachicardia
Я
слушаю
свою
тахикардию
Mi
dici,
è
meglio
andarsene
via
Тебе
лучше
уйти.
Il
senso
di
anarchia
Смысл
анархии
Messo
sotto
anestesia
Под
наркозом
Mi
vuole
buttare
giù
Вы
хотите,
чтобы
я
бросил
L'amore
non
è
ricambiato
Любовь
не
взаимностью
L'odio
lo
è
sempre
Ненависть
всегда
есть
'Cause
I'm
tired
of
the
walk
of
shame
for
feeling
horny
'Cause
I'm
tired
of
the
walk
of
shame
for
feeling
horny
Con
un
cuore
trasparente
С
прозрачным
сердцем
Eppure
tu
non
vedi
niente
Но
ты
ничего
не
видишь
Like
a
unicorn
I've
dreamed
before
Like
a
unicorn
I've
dreamed
before
I
know
it
when
I
see
it
all
I
know
it
when
I
see
it
all
Holding
out
for
you
(prima
che
lo
scriva)
Holding
out
for
you
(прежде
чем
вы
его
напишете)
Holding
out
for
you
(sulla
pelle
viva)
Holding
out
for
you
(на
живой
коже)
Holding
out
for
you
(siamo
in
trattativa,
senza
esclusiva,
mai)
Holding
out
for
you
(мы
в
переговорах,
без
исключения,
никогда)
Holding
out
for
you
(senza
aspettativa)
Holding
out
for
you
(без
ожидания)
Holding
out
for
you
(senza
alternativa)
Holding
out
for
you
(без
альтернативы)
Holding
out
for
you
(siamo
in
trattativa,
senza
esclusiva,
mai)
Holding
out
for
you
(мы
в
переговорах,
без
исключения,
никогда)
L'amore
è
un
vestito
scontato
Любовь-это
платье
со
скидкой
Non
puoi
restituirlo
dopo
che
l'hai
provato
Вы
не
можете
вернуть
его
после
того,
как
попробовали
Forse
sono
arrivato
per
svuotarti
l'armadio
Может,
я
приехал,
чтобы
опустошить
твой
шкаф?
Mi
mandi
file
audio
Отправить
мне
аудио
файлы
Mi
dici:
fai
il
bravo
Ты
говоришь
мне:
Будь
хорошим
E
poi
mi
sorridi
mentre
io
mi
allontano
А
потом
ты
улыбаешься,
а
я
ухожу
Non
sai
fare
il
contrario
se
tu
me
lo
chiedessi
Ты
не
можешь
сделать
наоборот,
если
ты
спросишь
меня.
Tu
sei
così
profonda
che
io
muoio
annegato
Ты
настолько
глубокий,
что
я
умру
утонул
Un
uomo
tutto
d'un
pezzo,
ma
con
il
cuore
a
pezzi
Человек
цельный,
но
с
разбитым
сердцем
Holding
out
for
you
(prima
che
lo
scriva)
Holding
out
for
you
(прежде
чем
вы
его
напишете)
Holding
out
for
you
(sulla
pelle
viva)
Holding
out
for
you
(на
живой
коже)
Holding
out
for
you
(siamo
in
trattativa,
senza
esclusiva,
mai)
Держусь
за
тебя
(сиамо
в
тратативе,
сэнза
эсклусива,
май).
Holding
out
for
you
(senza
aspettativa)
Держусь
за
тебя
(сэнза
аспеттатива).
Holding
out
for
you
(senza
alternativa)
Держусь
за
тебя
(сэнза
альтернатива).
Holding
out
for
you
(siamo
in
trattativa,
senza
esclusiva,
mai)
Держусь
за
тебя
(сиамо
в
тратативе,
сэнза
эсклусива,
май).
Holding
out
for
you
(prima
che
lo
scriva)
Держусь
за
тебя
(Прима
че
ло
скрива).
Holding
out
for
you
(sulla
pelle
viva)
Держусь
за
тебя
(sulla
pelle
viva)
Holding
out
for
you
(siamo
in
trattativa,
senza
esclusiva,
mai)
Держусь
за
тебя
(сиамо
в
тратативе,
сэнза
эсклусива,
май).
Holding
out
for
you
(senza
aspettativa)
Держусь
за
тебя
(сэнза
аспеттатива).
Holding
out
for
you
(senza
alternativa)
Держусь
за
тебя
(сэнза
альтернатива).
Holding
out
for
you
(siamo
in
trattativa,
senza
esclusiva,
mai)
Держусь
за
тебя
(сиамо
в
тратативе,
сэнза
эсклусива,
май).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MICHELE IORFIDA, FEDERICO LEONARDO LUCIA, GIOVANNI CERRATI, DANIELE LAZZARIN, IACOPO PINNA, ZARA LARSSON, DANI POPPITT, GIOVANNI GRANDI, LORENZO SARTI
Attention! Feel free to leave feedback.