Fedez - Cardinal chic - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fedez - Cardinal chic




Cardinal chic
Кардинал шик
Ecco, prova a pensare
Вот, попробуй представить себе,
Il monaco non fa l'abito e manco l'arbitro, almeno penso io
ряса не делает монаха, как и судейская мантия не делает судью, по крайней мере, я так думаю.
Sua Eminenza, aspetti un attimo
Ваше Высокопреосвященство, минуточку,
Si è preso l'attico per stare più vicino a Dio
он занял пентхаус, чтобы быть ближе к Богу.
Mi sembra patetico ma io non pontifico
Мне кажется это жалким, но я не Папа Римский,
Ha un occhio sul benefico e l'altro sul bonifico
у него один глаз на благотворительность, а другой на банковский перевод.
Oro alle pareti carta da carati
Золото на стенах, бумага в каратах,
Le regge dei preti sembrano emirati
резиденции священников похожи на эмираты.
Anche mia nonna giura che la fede ti cattura, le banche vaticane hanno un mandato di fattura
Даже моя бабушка клянется, что вера тебя захватывает, у ватиканских банков есть мандат на выставление счетов.
Il vino dentro al calice ai poveri non darlo, ce lo beviamo a Montecarlo
Вино в бокале бедным не давать, мы его выпьем в Монте-Карло.
La Chiesa accumula ricchezza ma il denaro è del Demonio, forse gli stanno solo sequestrando il patrimonio
Церковь накапливает богатство, но деньги принадлежат Дьяволу, возможно, у него просто конфискуют имущество.
Chiese con l'ascensore, ma che benedizione
Церкви с лифтом, вот это благословение!
Fede, messa e Rock n' Rolex
Вера, месса и Rock n' Rolex.
Padre dammi uno yacht ed un loft a New York
Святой отец, дай мне яхту и лофт в Нью-Йорке,
Il sushi a Saint Tropez, il bidè di Chanel
суши в Сен-Тропе, биде от Chanel.
Emporio Armani e per voi mortali
Emporio Armani, а для вас, смертные,
Io sono glamour, non viaggio in treno
я гламурный, не езжу на поезде
E non so cosa sia Ryanair
и не знаю, что такое Ryanair.
Tu con la Panda vai alla Standa
Ты на своей «Панде» едешь в «Станду»,
Io c'ho la limo e non pago l'IMU
а у меня лимузин, и я не плачу налог на недвижимость.
Sono proprio un Cardinal Chic
Я настоящий Кардинал Шик.
Quando un prelato passa il piatto a un altro uomo molto probabilmente è il suo maggiordomo
Когда прелат передает тарелку другому мужчине, скорее всего, это его дворецкий.
Pensare a queste cose un po' fa riflettere che la Chiesa è un lusso che non ti puoi permettere
Размышления над этим наводят на мысль, что Церковь это роскошь, которую ты не можешь себе позволить.
Vestiti su misura per credenti e non
Одежда на заказ для верующих и неверующих,
Stilisti dello IOR, don Vuitton
стилисты из IOR, дон Vuitton.
Scarica il rosario dall'Apple Store, vieni a benedire il tuo smartphone
Скачай чётки в Apple Store, приходи благословлять свой смартфон.
La speranza è in vacanza come il culo di un politico, lo Spirito Santo è a Borghetto Santo Spirito
Надежда в отпуске, как задница политика, Святой Дух в Боргетто Санто Спирито.
I peccatori sono tutti quanti a Porto Cervo
Все грешники в Порто-Черво.
Dici "Ora li raggiungo sennò a cosa servo"
Говоришь: «Сейчас присоединюсь к ним, а то зачем я нужен?»
Prosciutto di Prada e fedeli al lastrico, la ricetta giusta per un patè d'animo
Прошутто от Prada и нищие верующие вот правильный рецепт для паштета настроения.
La libertà si guadagna, non si compra
Свободу завоевывают, а не покупают,
Ma i ricchi all'Inferno hanno sempre un posto all'ombra
но у богатых в Аду всегда есть местечко в тени.
Padre dammi uno yacht ed un loft a New York
Святой отец, дай мне яхту и лофт в Нью-Йорке,
Il sushi a Saint Tropez, il bidè di Chanel
суши в Сен-Тропе, биде от Chanel.
Emporio Armani e per voi mortali
Emporio Armani, а для вас, смертные,
Io sono glamour, non viaggio in treno
я гламурный, не езжу на поезде
E non so cosa sia Ryanair
и не знаю, что такое Ryanair.
Tu con la Panda vai alla Standa
Ты на своей «Панде» едешь в «Станду»,
Io c'ho la limo e non pago l'IMU
а у меня лимузин, и я не плачу налог на недвижимость.
Sono proprio un Cardinal Chic
Я настоящий Кардинал Шик.
Cardinali con la scorta di Stato, comuni mortali con la scorta di cibo
Кардиналы с государственной охраной, простые смертные с запасом еды.
Più che il Regno del Cielo, questo è il regno del clero
Это скорее царство духовенства, чем Царство Небесное.
Con i vescovi ai piani alti che al massimo si sbucciano le ginocchia pregando sui diamanti
С епископами на верхних этажах, которые максимум обдирают колени, молясь на бриллианты.
E i fedeli ai piani bassi, che al massimo sbucciano cipolle pregando di fronte a un frigo vuoto
И верующие на нижних этажах, которые максимум чистят лук, молясь перед пустым холодильником.
Le madonne inizieranno davvero a piangere sangue
Мадонны действительно начнут плакать кровью.
A noi le ostie, a voi le ostriche
Нам облатки, вам устрицы.
La vostra eucarestia è la nostra carestia Aspiranti Don Verzè con la faccia come il culto
Ваша евхаристия наша голодовка. Подражатели Дону Верце с лицами, как у сектантов.
Ipocrisia incastonata in collane e anelli d'oro pesante
Лицемерие, инкрустированное в ожерелья и тяжелые золотые кольца.
Più che bulli di quartiere, siete bulli di Cartier
Вы скорее хулиганы от Cartier, чем районные хулиганы.
Padre dammi uno yacht ed un loft a New York
Святой отец, дай мне яхту и лофт в Нью-Йорке,
Il sushi a Saint Tropez, il bidè di Chanel
суши в Сен-Тропе, биде от Chanel.
Emporio Armani e per voi mortali
Emporio Armani, а для вас, смертные,
Io sono glamour, non viaggio in treno
я гламурный, не езжу на поезде
E non so cosa sia Ryanair
и не знаю, что такое Ryanair.
Tu con la Panda vai alla Standa
Ты на своей «Панде» едешь в «Станду»,
Io c'ho la limo e non pago l'IMU
а у меня лимузин, и я не плачу налог на недвижимость.
Sono proprio un Cardinal Chic
Я настоящий Кардинал Шик.





Writer(s): ROCCO RAMPINO, FEDERICO LEONARDO LUCIA


Attention! Feel free to leave feedback.