Lyrics and translation Fedez - L'hai voluto tu
Per
strada
ho
perso
amici
come
le
monete
По
дороге
я
потерял
друзей,
как
монеты
Faccio
tutto
quello
che
voi
mi
chiedete
Я
делаю
все,
что
вы
спросите
меня
È
bello
quando
in
giro
mi
riconoscete
Это
здорово,
когда
вы
меня
узнаете
(Ah,
ma
tu
sei
Emis
Killa?
Ehm
no)
(Ах,
но
ты
Эмис
Килла?
Нет.)
Lei
si
aspetta
un
addio
da
film
struggente
Она
ожидает
прощание
с
жутким
фильмом
Ma
perché
versare
lacrime
sul
niente
Но
почему
слезы
ни
о
чем
Nella
vita
un
vaffanculo
è
più
che
sufficiente
В
жизни
нахуй
более
чем
достаточно
Bicchieri
mezzi
pieni
di
rimpianti
Стаканы
средства,
полные
сожалений
E
party
ai
piani
alti
И
партии
на
верхних
этажах
Dove
più
sei
coglione
più
hai
bisogno
di
farlo
sapere
agli
altri
Где
больше
вы
придурок
больше
вам
нужно,
чтобы
другие
знали
La
cara
vecchia
vita
scordala
Старая
добрая
жизнь
скордала
Uscire
sempre
con
un
bodyguard
Всегда
тусоваться
с
телохранителем
Perché
per
ogni
applauso
c'è
sempre
nascosto
un
vaffanculo
dietro
Потому
что
для
каждого
аплодисмента
всегда
скрывается
нахуй
Le
fughe
dal
retro
Утечки
из
задней
части
Le
mani
sul
vetro
Руки
на
стекле
E
chi
se
lo
ricorda
più
di
come
è
fatta
una
metro
А
кто
не
помнит,
как
выглядит
метро
Da
quant'è
che
non
ci
sentiamo?
Как
давно
мы
не
чувствуем?
Ti
serve
un
accredito,
Тебе
нужен
кредит,
Possibilmente
un
pass
backstage
con
accesso
al
palcoscenico
Возможно,
пропуск
за
кулисы
с
выходом
на
сцену
L'hai
voluto
tu
Ты
хотел
этого.
L'hai
voluto
tu
Ты
хотел
этого.
L'hai
voluto
tu
Ты
хотел
этого.
L'hai
voluto
tu
Ты
хотел
этого.
L'hai
voluto
Ты
этого
хотел.
Ma
a
quanto
pare
ho
una
vita
niente
male
Но,
видимо,
у
меня
нет
ничего
плохого
в
жизни
Ma
per
me
in
Italia
niente
mare
Но
для
меня
в
Италии
ничего
на
море
In
cerca
di
un
bel
posto
dove
posso
stare
Ищете
хорошее
место,
где
я
могу
остаться
(Guardi
per
lei
Timbuctù
è
perfetta)
(Посмотрите
на
нее,
Тимбукту
идеально
подходит)
Faccio
foto
ricordo
in
giorni
da
dimenticare
Я
делаю
фото
на
память
в
дни,
чтобы
забыть
Ma
almeno
con
gli
autografi
risparmio
sui
regali
di
Natale
Но
по
крайней
мере
с
автографами
экономии
на
рождественские
подарки
E
io
che
nelle
discoteche
non
ci
ho
mai
messo
piede
И
я,
что
в
дискотеках
я
никогда
не
ступил
Ora
son
pagato
per
andare
con
la
maschera
di
Fedez
Теперь
я
заплатил
за
то,
чтобы
пойти
с
маской
Fedez
E
non
sempre
è
un
bene
И
это
не
всегда
хорошо
La
cara
vecchia
vita
scordala
Старая
добрая
жизнь
скордала
Uscire
sempre
con
un
bodyguard
Всегда
тусоваться
с
телохранителем
Perché
per
ogni
applauso
c'è
sempre
nascosto
un
vaffanculo
dietro
Потому
что
для
каждого
аплодисмента
всегда
скрывается
нахуй
Le
fughe
dal
retro
Утечки
из
задней
части
Le
mani
sul
vetro
Руки
на
стекле
E
chi
se
lo
ricorda
più
di
come
è
fatta
una
metro
А
кто
не
помнит,
как
выглядит
метро
Da
quant'è
che
non
ci
sentiamo?
Как
давно
мы
не
чувствуем?
Ti
serve
un
accredito,
Тебе
нужен
кредит,
Possibilmente
un
pass
backstage
con
accesso
al
palcoscenico
Возможно,
пропуск
за
кулисы
с
выходом
на
сцену
L'hai
voluto
tu
Ты
хотел
этого.
L'hai
voluto
tu
Ты
хотел
этого.
L'hai
voluto
tu
Ты
хотел
этого.
L'hai
voluto
tu
Ты
хотел
этого.
L'hai
voluto
Ты
этого
хотел.
Una
pioggia
di
lampi
colorati
incendia
il
palcoscenico
Дождь
красочных
вспышек
поджигает
сцену
Ma
la
prima
cosa
a
bruciare
è
il
tuo
stomaco
Но
первое,
что
нужно
сжечь,
это
ваш
желудок
Gli
effetti
speciali
precedono
sempre
gli
effetti
collaterali
Специальные
эффекты
всегда
предшествуют
побочным
эффектам
La
fama
è
solo
il
franchising
del
successo
Известность-это
только
успешная
франшиза
Ti
fermano
per
strada
perché
sei
qualcuno
Они
останавливают
вас
на
улице,
потому
что
вы
кто-то
Ti
chiedono
le
foto
perché
sei
qualcuno
Они
просят
вас
фотографии,
потому
что
вы
кто-то
Ti
invitano
alle
feste
perché
sei
qualcuno
Они
приглашают
вас
на
вечеринки,
потому
что
вы
кто-то
E
quante
volte
tu
più
che
qualcuno
avresti
voluto
essere
qualcun
altro
И
сколько
раз
вы
больше,
чем
кто-то
хотел
быть
кем-то
другим
Nuove
amicizie
attratte
dal
soldo
Новых
друзей
привлекает
деньги
Rapporti
umani
costantemente
in
saldo
Человеческие
отношения
постоянно
в
балансе
Nessuno
al
mondo
è
ricco,
ci
sono
solo
poveri
e
poveri
con
i
soldi
Никто
в
мире
не
богат,
есть
только
бедные
и
бедные
с
деньгами
La
differenza
tra
l'essere
in
bolletta
e
il
non
voler
pagare
la
bolletta,
Разница
между
тем,
чтобы
быть
в
законопроекте
и
не
хотят
платить
Ваш
счет,
specie
quella
dei
riflettori
Особенно
в
центре
внимания
Ma
è
pericoloso
spegnere
le
luci
della
ribalta
se
hai
paura
del
buio
Но
опасно
выключать
свет
в
центре
внимания,
если
вы
боитесь
темноты
Se
gli
piaci
troppo
è
perché
non
ti
hanno
capito
Если
ты
ему
слишком
нравишься,
это
потому,
что
они
тебя
не
поняли
Se
non
gli
piaci
affatto
è
perché
non
ti
hanno
capito
Если
ты
ему
совсем
не
нравишься,
то
они
тебя
не
поняли
Essere
è
non
essere
compreso
Быть
не
быть
понятым
Il
tuo
privilegio
è
l'IVA
di
un
prezzo
troppo
alto
da
pagare
Ваша
привилегия-это
НДС
с
ценой,
которая
слишком
высока
для
оплаты
Per
quanto
potrai
guadagnare
le
tue
debolezze
resteranno
un
lusso
che
non
ti
potrai
mai
permettere
di
ostentare
Как
бы
вы
ни
зарабатывали
свои
слабости,
они
останутся
роскошью,
которую
вы
никогда
не
сможете
позволить
себе
щеголять
Ci
sono
giorni
in
cui
rinuncerai
al
successo,
ma
oramai
è
successo
Есть
дни,
когда
вы
отказываетесь
от
успеха,
но
теперь
это
произошло
La
cara
vecchia
vita
scordala
Старая
добрая
жизнь
скордала
Uscire
sempre
con
un
bodyguard
Всегда
тусоваться
с
телохранителем
Perché
per
ogni
applauso
c'è
sempre
nascosto
un
vaffanculo
dietro
Потому
что
для
каждого
аплодисмента
всегда
скрывается
нахуй
Le
fughe
dal
retro
Утечки
из
задней
части
Le
mani
sul
vetro
Руки
на
стекле
E
chi
se
lo
ricorda
più
di
come
è
fatta
una
metro
А
кто
не
помнит,
как
выглядит
метро
Da
quant'è
che
non
ci
sentiamo?
Как
давно
мы
не
чувствуем?
Ti
serve
un
accredito,
Тебе
нужен
кредит,
Possibilmente
un
pass
backstage
con
accesso
al
palcoscenico
Возможно,
пропуск
за
кулисы
с
выходом
на
сцену
L'hai
voluto
tu
Ты
хотел
этого.
L'hai
voluto
tu
Ты
хотел
этого.
L'hai
voluto
tu
Ты
хотел
этого.
L'hai
voluto
tu
Ты
хотел
этого.
L'hai
voluto
tu
Ты
хотел
этого.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Federico Leonardo Lucia, UCHE BEN OBELE, OBI FRED OBELE
Attention! Feel free to leave feedback.