Fedez - L'hai voluto tu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fedez - L'hai voluto tu




Per strada ho perso amici come le monete
По дороге я потерял друзей, как монеты
Faccio tutto quello che voi mi chiedete
Я делаю все, что вы спросите меня
È bello quando in giro mi riconoscete
Это здорово, когда вы меня узнаете
(Ah, ma tu sei Emis Killa? Ehm no)
(Ах, но ты Эмис Килла? Нет.)
Lei si aspetta un addio da film struggente
Она ожидает прощание с жутким фильмом
Ma perché versare lacrime sul niente
Но почему слезы ни о чем
Nella vita un vaffanculo è più che sufficiente
В жизни нахуй более чем достаточно
Bicchieri mezzi pieni di rimpianti
Стаканы средства, полные сожалений
E party ai piani alti
И партии на верхних этажах
Dove più sei coglione più hai bisogno di farlo sapere agli altri
Где больше вы придурок больше вам нужно, чтобы другие знали
E avanti
Давай.
La cara vecchia vita scordala
Старая добрая жизнь скордала
Uscire sempre con un bodyguard
Всегда тусоваться с телохранителем
Perché per ogni applauso c'è sempre nascosto un vaffanculo dietro
Потому что для каждого аплодисмента всегда скрывается нахуй
Le fughe dal retro
Утечки из задней части
Le mani sul vetro
Руки на стекле
E chi se lo ricorda più di come è fatta una metro
А кто не помнит, как выглядит метро
Da quant'è che non ci sentiamo?
Как давно мы не чувствуем?
Ti serve un accredito,
Тебе нужен кредит,
Possibilmente un pass backstage con accesso al palcoscenico
Возможно, пропуск за кулисы с выходом на сцену
L'hai voluto tu
Ты хотел этого.
L'hai voluto tu
Ты хотел этого.
L'hai voluto tu
Ты хотел этого.
L'hai voluto tu
Ты хотел этого.
L'hai voluto
Ты этого хотел.
Ma a quanto pare ho una vita niente male
Но, видимо, у меня нет ничего плохого в жизни
Ma per me in Italia niente mare
Но для меня в Италии ничего на море
In cerca di un bel posto dove posso stare
Ищете хорошее место, где я могу остаться
(Guardi per lei Timbuctù è perfetta)
(Посмотрите на нее, Тимбукту идеально подходит)
Faccio foto ricordo in giorni da dimenticare
Я делаю фото на память в дни, чтобы забыть
Ma almeno con gli autografi risparmio sui regali di Natale
Но по крайней мере с автографами экономии на рождественские подарки
E io che nelle discoteche non ci ho mai messo piede
И я, что в дискотеках я никогда не ступил
Ora son pagato per andare con la maschera di Fedez
Теперь я заплатил за то, чтобы пойти с маской Fedez
E non sempre è un bene
И это не всегда хорошо
La cara vecchia vita scordala
Старая добрая жизнь скордала
Uscire sempre con un bodyguard
Всегда тусоваться с телохранителем
Perché per ogni applauso c'è sempre nascosto un vaffanculo dietro
Потому что для каждого аплодисмента всегда скрывается нахуй
Le fughe dal retro
Утечки из задней части
Le mani sul vetro
Руки на стекле
E chi se lo ricorda più di come è fatta una metro
А кто не помнит, как выглядит метро
Da quant'è che non ci sentiamo?
Как давно мы не чувствуем?
Ti serve un accredito,
Тебе нужен кредит,
Possibilmente un pass backstage con accesso al palcoscenico
Возможно, пропуск за кулисы с выходом на сцену
L'hai voluto tu
Ты хотел этого.
L'hai voluto tu
Ты хотел этого.
L'hai voluto tu
Ты хотел этого.
L'hai voluto tu
Ты хотел этого.
L'hai voluto
Ты этого хотел.
Una pioggia di lampi colorati incendia il palcoscenico
Дождь красочных вспышек поджигает сцену
Ma la prima cosa a bruciare è il tuo stomaco
Но первое, что нужно сжечь, это ваш желудок
Gli effetti speciali precedono sempre gli effetti collaterali
Специальные эффекты всегда предшествуют побочным эффектам
La fama è solo il franchising del successo
Известность-это только успешная франшиза
Ti fermano per strada perché sei qualcuno
Они останавливают вас на улице, потому что вы кто-то
Ti chiedono le foto perché sei qualcuno
Они просят вас фотографии, потому что вы кто-то
Ti invitano alle feste perché sei qualcuno
Они приглашают вас на вечеринки, потому что вы кто-то
E quante volte tu più che qualcuno avresti voluto essere qualcun altro
И сколько раз вы больше, чем кто-то хотел быть кем-то другим
Nuove amicizie attratte dal soldo
Новых друзей привлекает деньги
Rapporti umani costantemente in saldo
Человеческие отношения постоянно в балансе
Nessuno al mondo è ricco, ci sono solo poveri e poveri con i soldi
Никто в мире не богат, есть только бедные и бедные с деньгами
La differenza tra l'essere in bolletta e il non voler pagare la bolletta,
Разница между тем, чтобы быть в законопроекте и не хотят платить Ваш счет,
specie quella dei riflettori
Особенно в центре внимания
Ma è pericoloso spegnere le luci della ribalta se hai paura del buio
Но опасно выключать свет в центре внимания, если вы боитесь темноты
Se gli piaci troppo è perché non ti hanno capito
Если ты ему слишком нравишься, это потому, что они тебя не поняли
Se non gli piaci affatto è perché non ti hanno capito
Если ты ему совсем не нравишься, то они тебя не поняли
Essere è non essere compreso
Быть не быть понятым
Il tuo privilegio è l'IVA di un prezzo troppo alto da pagare
Ваша привилегия-это НДС с ценой, которая слишком высока для оплаты
Per quanto potrai guadagnare le tue debolezze resteranno un lusso che non ti potrai mai permettere di ostentare
Как бы вы ни зарабатывали свои слабости, они останутся роскошью, которую вы никогда не сможете позволить себе щеголять
Ci sono giorni in cui rinuncerai al successo, ma oramai è successo
Есть дни, когда вы отказываетесь от успеха, но теперь это произошло
La cara vecchia vita scordala
Старая добрая жизнь скордала
Uscire sempre con un bodyguard
Всегда тусоваться с телохранителем
Perché per ogni applauso c'è sempre nascosto un vaffanculo dietro
Потому что для каждого аплодисмента всегда скрывается нахуй
Le fughe dal retro
Утечки из задней части
Le mani sul vetro
Руки на стекле
E chi se lo ricorda più di come è fatta una metro
А кто не помнит, как выглядит метро
Da quant'è che non ci sentiamo?
Как давно мы не чувствуем?
Ti serve un accredito,
Тебе нужен кредит,
Possibilmente un pass backstage con accesso al palcoscenico
Возможно, пропуск за кулисы с выходом на сцену
L'hai voluto tu
Ты хотел этого.
L'hai voluto tu
Ты хотел этого.
L'hai voluto tu
Ты хотел этого.
L'hai voluto tu
Ты хотел этого.
L'hai voluto tu
Ты хотел этого.





Writer(s): Federico Leonardo Lucia, UCHE BEN OBELE, OBI FRED OBELE


Attention! Feel free to leave feedback.