Lyrics and translation Fedez - Prima di ogni cosa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prima di ogni cosa
Прежде всего
Cerco
un
po'
di
te
nei
testi
di
De
André
Ищу
частичку
тебя
в
текстах
Де
Андре
Ci
saranno
lividi
di
cui
andare
fiero
Будут
синяки,
которыми
можно
гордиться
Altri
meno
Другие
— не
очень
Ma
la
verità,
uguali
a
metà
Но
правда
в
том,
что
мы
равны
наполовину
Sono
solamente
un
bambino
Я
всего
лишь
ребенок
Che
chiamerai
papà
Которого
ты
назовешь
папой
Perché
in
testa
c'ho
la
Nasa
Потому
что
у
меня
в
голове
NASA
Perché
non
sono
mai
a
casa
Потому
что
меня
никогда
нет
дома
Il
cuore
consumato
come
delle
vecchie
Vans
Сердце
изношено,
как
старые
Vans
E
tutti
gli
schiaffi
presi
in
piazza
И
все
пощечины,
полученные
на
площади
E
l'inchiostro
sulle
braccia
И
чернила
на
руках
Tutto
ora
combacia
Все
теперь
складывается
Tua
madre,
che
mi
bacia
Твоя
мать,
которая
целует
меня
Il
primo
bacio,
il
primo
giorno
a
scuola,
il
primo
giorno
in
prova
Первый
поцелуй,
первый
день
в
школе,
первый
испытательный
срок
Il
primo
amore,
il
primo
errore,
il
primo
sole
che
ti
scotta
Первая
любовь,
первая
ошибка,
первое
солнце,
которое
обжигает
тебя
Ed
è
la
prima
volta
anche
per
me,
che
vedo
te
И
это
первый
раз
и
для
меня,
когда
я
вижу
тебя
Prima
di
ogni
cosa
Прежде
всего
Prima
di
ogni
cosa
Прежде
всего
E
ho
preso
appunti
per
tutte
le
volte
che
ho
sbagliato
И
я
делал
заметки
каждый
раз,
когда
ошибался
Ho
un
manuale
di
istruzioni
dove
"distruzioni"
è
scritto
attaccato
У
меня
есть
инструкция,
где
слово
"разрушения"
написано
слитно
E
tu
sei
il
primo
posto
in
questa
vita
che
mi
sembra
nuova
И
ты
— первое
место
в
этой
жизни,
которая
кажется
мне
новой
Prima
di
ogni
cosa
Прежде
всего
Prima
di
ogni
cosa
Прежде
всего
Un
cinico
spietato
Беспощадный
циник
Che
non
si
è
mai
adattato
Который
никогда
не
приспосабливался
Che
non
si
è
mai
goduto
ciò
che
la
vita
gli
ha
dato
Который
никогда
не
наслаждался
тем,
что
давала
ему
жизнь
Poi
sei
arrivato
tu,
e
tutto
si
è
fermato
Потом
появился
ты,
и
все
остановилось
Vorrei
insegnarti
tutto
quello
che
non
ho
imparato
Я
хочу
научить
тебя
всему,
чему
не
научился
сам
Perché
in
testa
c'ho
la
Nasa
Потому
что
у
меня
в
голове
NASA
Perché
non
sono
mai
a
casa
Потому
что
меня
никогда
нет
дома
Il
cuore
consumato
come
delle
vecchie
Vans
Сердце
изношено,
как
старые
Vans
E
tutti
gli
schiaffi
presi
in
piazza
И
все
пощечины,
полученные
на
площади
E
l'inchiostro
sulle
braccia
И
чернила
на
руках
Tutto
ora
combacia
Все
теперь
складывается
Tua
madre,
che
mi
bacia
Твоя
мать,
которая
целует
меня
Il
primo
bacio,
il
primo
giorno
a
scuola,
il
primo
giorno
in
prova
Первый
поцелуй,
первый
день
в
школе,
первый
испытательный
срок
Il
primo
amore,
il
primo
errore,
il
primo
sole
che
ti
scotta
Первая
любовь,
первая
ошибка,
первое
солнце,
которое
обжигает
тебя
Ed
è
la
prima
volta
anche
per
me,
che
vedo
te
И
это
первый
раз
и
для
меня,
когда
я
вижу
тебя
Prima
di
ogni
cosa
Прежде
всего
Prima
di
ogni
cosa
Прежде
всего
E
ho
preso
appunti
per
tutte
le
volte
che
ho
sbagliato
И
я
делал
заметки
каждый
раз,
когда
ошибался
Ho
un
manuale
di
istruzioni
dove
"distruzioni"
è
scritto
attaccato
У
меня
есть
инструкция,
где
слово
"разрушения"
написано
слитно
E
tu
sei
il
primo
posto
in
questa
vita
che
mi
sembra
nuova
И
ты
— первое
место
в
этой
жизни,
которая
кажется
мне
новой
Prima
di
ogni
cosa
Прежде
всего
Prima
di
ogni
cosa
Прежде
всего
Prima
di
ogni
cosa
Прежде
всего
Prima
di
ogni
cosa
Прежде
всего
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): daniele lazzarin, federico lucia
Attention! Feel free to leave feedback.