Fedra - Contingencia - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fedra - Contingencia




Contingencia
Непредвиденность
Si me callo tengo algo que otorgar
Если я молчу, мне есть что дать
Si me quejo es que tengo poca decencia
Если я жалуюсь, значит, я не очень прилична
Soy un débil por llorar y por temblar
Я слаба, потому что плачу и дрожу
Y un tarado por reaccionar con violencia
И глупа, потому что реагирую агрессивно
Tengo miedo de que te puedas marchar
Я боюсь, что ты можешь уйти
Es un hecho que taladra mi consciencia
Это факт, который сверлит мое сознание
Tengo miedo de que se te acabe la paciencia
Я боюсь, что у тебя кончится терпение
De que te des cuenta de mi simple contingencia
Что ты осознаешь мою простую случайность, мою ничтожность
Si me callo tengo algo que otorgar
Если я молчу, мне есть что дать
Si me quejo es que tengo poca decencia
Если я жалуюсь, значит, я не очень прилична
Soy un débil por llorar y por temblar
Я слаба, потому что плачу и дрожу
Y un tarado por reaccionar con violencia
И глупа, потому что реагирую агрессивно
Tengo miedo de que te puedas marchar
Я боюсь, что ты можешь уйти
Es un hecho que taladra mi consciencia
Это факт, который сверлит мое сознание
Tengo miedo de que se te acabe la paciencia
Я боюсь, что у тебя кончится терпение
De que te des cuenta de mi simple contingencia
Что ты осознаешь мою простую случайность, мою ничтожность
Una simple mirada piadosa que me despierte del terrible coma de mi débil torax
Один лишь жалостливый взгляд, чтобы разбудить меня от страшной комы моей слабой груди
Una triple calada mugrosa que me levante mi estado roto de una vez por todas
Одна тройная мерзкая затяжка, чтобы поднять мой разбитый статус раз и навсегда
Unas flores muertas que decoren
Мертвые цветы, чтобы украсить
El sepulcro sucio de todos mis desamores
Грязную могилу всех моих несчастных любовей
Que recuerden a mi mente todos aquellos dolores
Чтобы напомнить моему разуму все те боли
Que me aten y sujeten a mis estupidos renglones
Чтобы привязать и удержать меня за мои глупые строки
Si me callo tengo algo que otorgar, pues otorgo
Если я молчу, мне есть что дать, ведь я даю
Transformo, mi actitud deformo
Преобразую, деформирую свое отношение
Suenan los ronquidos de todo el amor propio
Слышен храп всей моей самооценки
Que dormita desmayado a base de cloroformo
Которая спит без сознания под хлороформом
Solo digo algo cuando escribo estando triste
Я говорю что-то только когда пишу в печали
Todo mejoró desde día en el que te fuiste
Все стало лучше с того дня, как ты ушел
Todos mis problemas se esfumaron de repente cuando supe todo lo que me hiciste (Wuuu)
Все мои проблемы вдруг испарились, когда я узнала, что ты со мной сделал (Ууу)
No sabe mirar (No sabe mirar)
Ты не умеешь смотреть (Ты не умеешь смотреть)
No sabe mirar (No sabe mirar)
Ты не умеешь смотреть (Ты не умеешь смотреть)
No sabe mirarme con los ojos de la realidad (No, no, no)
Ты не умеешь смотреть на меня глазами реальности (Нет, нет, нет)
No sabe mirar (No sabe mirar)
Ты не умеешь смотреть (Ты не умеешь смотреть)
No sabe mirar (No sabe mirar)
Ты не умеешь смотреть (Ты не умеешь смотреть)
No sabe mirarme con los ojos de la realidad (No, no, no)
Ты не умеешь смотреть на меня глазами реальности (Нет, нет, нет)
Si me callo tengo algo que otorgar
Если я молчу, мне есть что дать
Si me quejo es que tengo poca decencia
Если я жалуюсь, значит, я не очень прилична
Soy un débil por llorar y por temblar
Я слаба, потому что плачу и дрожу
Y un tarado por reaccionar con violencia
И глупа, потому что реагирую агрессивно
Tengo miedo de que te puedas marchar
Я боюсь, что ты можешь уйти
Es un hecho que taladra mi consciencia
Это факт, который сверлит мое сознание
Tengo miedo de que se te acabe la paciencia
Я боюсь, что у тебя кончится терпение
De que te des cuenta de mi simple contingencia
Что ты осознаешь мою простую случайность, мою ничтожность
¿Dónde están? Di, Dime dónde están
Где они? Скажи, скажи мне, где они
Dime donde has escondido todos esos miedos dolorosos que apretaban hasta hacerme llorar
Скажи мне, куда ты спрятал все те мучительные страхи, которые сжимали меня до слез
(Dime, dime, dime)
(Скажи, скажи, скажи)
¿Dónde están? Di, Dime dónde están
Где они? Скажи, скажи мне, где они
Dime donde han ido todo aquellos amigos que ahora son los enemigos de sentirme capaz
Скажи мне, куда делись все те друзья, которые теперь враги моего чувства собственного достоинства
¿Dónde estás? Di, Dime dónde estás
Где ты? Скажи, скажи мне, где ты
(Dime, dime, dime)
(Скажи, скажи, скажи)
Dime que no vas a quedarte callada cuando llegue una llamada suplicándote la verdad
Скажи, что ты не будешь молчать, когда раздастся звонок, умоляющий тебя о правде
(Dime, dime, dime)
(Скажи, скажи, скажи)
Todas las veces en las que mis palabras te hagan daño para retirarme sin más
Все те разы, когда мои слова причинят тебе боль, чтобы я могла просто уйти
Todas las heridas que a lo largo tu vida nunca antes han podido sanar
Все те раны, которые за всю твою жизнь никогда раньше не могли зажить
Todas aquellas hazañas
Все те подвиги
Que te pregunto y te callas
О которых я спрашиваю, а ты молчишь
Dime si tienes agallas para revelaŕmelo
Скажи, хватит ли у тебя смелости, чтобы раскрыть мне это
Cuéntame todas tus fallas
Расскажи мне все свои недостатки
Todas aquellas batallas todas esas sombras que yo reflejé en cada canción
Все те битвы, все те тени, которые я отразила в каждой песне
No sabe mirarme con los ojos de la realiadad
Ты не умеешь смотреть на меня глазами реальности
No sabe mirarme con presencia de una gran verdad
Ты не умеешь смотреть на меня с присутствием великой правды
Si me callo tengo algo que otorgar
Если я молчу, мне есть что дать
Si me quejo es que tengo poca decencia
Если я жалуюсь, значит, я не очень прилична
Soy un débil por llorar y por temblar
Я слаба, потому что плачу и дрожу
Y un tarado por reaccionar con violencia
И глупа, потому что реагирую агрессивно





Writer(s): José Campallo


Attention! Feel free to leave feedback.