Lyrics and translation Fedra - Modo Clásico
Modo Clásico
Классический режим
Yo
sí
provoco
morbo
máximo
Да,
я
провоцирую
самый
сильный
оргазм
Mi
estilo
es
como
una
carrera
pa
un
asmático
Мой
стиль
- как
забег
для
астматика
Intentar
superarlo
algo
traumático
Попытка
превзойти
его
- травматично
Intetar
igualarlo
eso
no
es
fácil
no
Попытка
сравниться
с
ним
совсем
нелегка,
знай
Por
eso
recomiendo
a
los
señores
ser
apáticos
Поэтому
я
советую
господам
быть
апатичными
Accesible
y
antidemocrático
Доступный
и
антидемократичный
Muchos
quieren,
pocos
pueden,
ritmo
sistemático
Многие
хотят,
но
немногие
могут,
систематический
ритм
Preguntas
de
mi
método
socrático
Вопросы
о
моем
методе
в
духе
Сократа
Y
estas
las
barras
las
copié
de
las
paredes
de
un
psiquiátrico
А
эти
строки
я
слямзил
со
стен
психушки
Y
admito
ser
maniático
И
я
признаю,
что
я
одержим
Responsable
de
activar
tu
sistema
linfático
Отвечаю
за
активацию
твоей
лимфатической
системы
Y
admito
ser
errático
И
я
признаю,
что
я
эксцентричен
Erráctico
en
mis
hechos
Эксцентричен
в
своих
поступках
No
en
mis
versos
Но
не
в
своих
строках
Me
aprovecho
de
que
Я
пользуюсь
тем,
что
El
tiro
al
plato
con
tus
cánticos
Свое
мастерство
стрельбы
по
тарелочкам
с
твоими
песнями
Quemando
sueños
y
esperezas,
piromántico
Сжигая
мечты
и
надежды,
я
- пироман
Tu
espalda
con
un
largo
látigo
Твоя
спина
под
моим
длинным
плетью
Mar
de
sange,
soy
yo
el
responsable
del
puto
cambio
climático
Море
крови,
я
- тот,
кто
несет
ответственность
за
этот
чертов
климатический
сдвиг
Me
he
vuelto
alguien
problemático
Я
стал
проблемой
No
fue
por
los
pleitos,
fue
por
no
ser
esquemático
Не
из-за
судебных
процессов,
а
из-за
своей
нешаблонности
Panorama
modo
estático
Панорама
в
статическом
режиме
Con
tanta
quietud
ya
solo
suenan
carismáticos
При
такой
неподвижности
только
харизматики
и
слышны
Cambio
temático
Меняю
тему
Cambio
cromático
Меняю
цвет
Quiero
verte
lejos
a
través
de
unos
prismáticos
Хочу
видеть
тебя
вдали
в
бинокль
Bienvenido
a
tu
exámen
prostático
Добро
пожаловать
на
твой
простатический
экзамен
Me
he
colao
en
tu
mente
como
un
virus
informático
Я
вторгся
в
твой
разум,
как
компьютерный
вирус
La
razón
de
que
te
calces
naúticos
Причина,
по
которой
ты
носишь
лоферы
Monjes
de
estilo
fálico
Монахи
фаллического
стиля
Me
causa
verdadera
dentera
flojera
ver
a
tanto
mongolo
rezándole
a
un
dios
sádico
Меня
до
дрожи
раздражает
видеть,
как
эти
придурки
молятся
какому-то
садистскому
богу
Vengo
de
la
luna
soy
lunático
Прибыл
с
Луны,
я
- лунатик
Págame
mas
fantas
por
fantástico
Плати
мне
больше
фанатов
за
то,
что
я
такой
фантастический
Cuéntame
tus
dramas
por
dramático
Рассказывай
мне
о
своих
драмах,
раз
уж
ты
такой
драматичный
El
dinero
el
responsable
de
tu
año
sabático
Деньги
- причина
твоего
творческого
отпуска
Eres
un
ferrari
sin
neumáticos
Ты
- Феррари
без
колес
Eres
un
hazme
reir
mediático
Ты
- медийный
посмешище
Eres
un
mediocre
superbásico
Ты
- заурядный
лузер
Eres
el
intento
fallido,
te
lo
repito,
modo
clásico
Ты
- неудачная
попытка,
повторяю,
классический
режим
Eres
un
ferrari
sin
neumáticos
Ты
- Феррари
без
колес
Eres
un
hazme
reir
mediático
Ты
- медийный
посмешище
Eres
un
mediocre
superbásico
Ты
- заурядный
лузер
Eres
el
intento
fallido,
te
lo
repito,
modo
clásico
Ты
- неудачная
попытка,
повторяю,
классический
режим
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): José Campallo
Attention! Feel free to leave feedback.