Lyrics and translation FEDUK - Водолей
Кто
я?
Может,
один
и
тот
же
Who
am
I?
Maybe,
one
and
the
same
Где
то,
что
меня
уничтожит?
Where
is
that
which
will
destroy
me?
Свет
горит
в
моём
доме
The
light
burns
in
my
house
Но
давно
заброшен
But
(it
has)
long
been
abandoned
Наши
чувства
навсегда
раздеты
Our
feelings
will
be
forever
undressed
Плёнка
старая,
как
на
кассетах
The
film
is
old,
like
on
cassettes
Ветер
перемен
и
время
— ветер
The
wind
of
change
and
time
— the
wind
И
мы
в
нём
застыли
And
in
it
we
are
frozen
Наши
чувства
навсегда
раздеты
Our
feelings
will
be
forever
undressed
Плёнка
старая,
как
на
кассетах
The
film
is
old,
like
on
cassettes
Ветер
перемен
и
время
— ветер
The
wind
of
change
and
time
— the
wind
И
мы
в
нём
застыли
And
in
it
we
are
frozen
Хочешь
натюрморт,
прямо
на
тебе?
Do
you
want
a
still
life,
right
on
you?
Ты
застыла,
как
цветок,
и
ждёшь
дождей
You
froze,
like
a
flower,
and
you're
waiting
for
the
rains
Замер
сам,
как
не
живой,
и
хоть
убей
Frozen
himself,
like
dead,
and
even
if
you
kill
me
И
солнце
дарит
жизнь,
тонет
водолей
And
the
sun
gives
life,
the
water
bearer
is
drowning
Хочешь
натюрморт,
прямо
на
тебе?
Do
you
want
a
still
life,
right
on
you?
Ты
застыла,
как
цветок,
и
ждёшь
дождей
You
froze,
like
a
flower,
and
you're
waiting
for
the
rains
Замер
сам,
как
не
живой,
и
хоть
убей
Frozen
himself,
like
dead,
and
even
if
you
kill
me
И
солнце
дарит
жизнь,
тонет
водолей
And
the
sun
gives
life,
the
water
bearer
is
drowning
Наши
чувства
навсегда
раздеты
Our
feelings
will
be
forever
undressed
Плёнка
старая,
как
на
кассетах
The
film
is
old,
like
on
cassettes
Ветер
перемен
и
время
— ветер
The
wind
of
change
and
time
— the
wind
И
мы
в
нём
застыли
And
in
it
we
are
frozen
Наши
чувства
навсегда
раздеты
Our
feelings
will
be
forever
undressed
Плёнка
старая,
как
на
кассетах
The
film
is
old,
like
on
cassettes
Ветер
перемен
и
время
— ветер
The
wind
of
change
and
time
— the
wind
И
мы
в
нём
застыли
And
in
it
we
are
frozen
Наши
чувства
навсегда
раздеты
Our
feelings
will
be
forever
undressed
Плёнка
старая,
как
на
кассетах
The
film
is
old,
like
on
cassettes
Ветер
перемен
и
время
— ветер
The
wind
of
change
and
time
— the
wind
И
мы
в
нём
застыли
And
in
it
we
are
frozen
Наши
чувства
навсегда
раздеты
Our
feelings
will
be
forever
undressed
Плёнка
старая,
как
на
кассетах
The
film
is
old,
like
on
cassettes
Ветер
перемен
и
время
— ветер
The
wind
of
change
and
time
— the
wind
И
мы
в
нём
застыли
And
in
it
we
are
frozen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dmitrij Andreevich Svirgunov, Fedor Andreevich Insarov, Il'ya Sergeevich Gadaev
Album
ЙАЙ
date of release
26-11-2020
Attention! Feel free to leave feedback.