Lyrics and translation Feeder - Elegy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teardrop
on
a
fragile
eyelash
Слёза
на
хрупкой
реснице,
She's
looking
like
a
dream
Ты
выглядишь
как
сон.
Hoping
for
some
understanding
Надеешься
на
понимание,
An
answer
or
at
least
На
ответ,
или
хотя
бы
A
calming
word
a
single
sentence
На
успокаивающее
слово,
одно
предложение,
To
restore
her
heart
Чтобы
восстановить
твое
сердце,
Aching
since
the
day
I
left
her
Болящее
с
того
дня,
как
я
оставил
тебя,
Crossing
lonely
seas
Пересекая
одинокие
моря.
Silent
tears
of
a
woman
Безмолвные
слёзы
женщины
Make
a
warrior
cry
Заставляют
воина
плакать.
Heaven,
I
beg
you
Небеса,
умоляю
вас,
Please
release
hopes
from
fears
Пожалуйста,
освободите
надежды
от
страхов.
This
is
my
elegy
Это
моя
элегия,
Do
you
know
what
I
feel?
Знаешь
ли
ты,
что
я
чувствую?
This
is
my
elegy
Это
моя
элегия,
Do
you
believe
it's
real?
Веришь
ли
ты,
что
это
реально?
Will
I
hold
you
in
my
arms
again?
Обниму
ли
я
тебя
снова?
Dewdrops
on
a
single
rosebud
Капли
росы
на
единственном
бутоне
розы,
This
purity
of
rain
Эта
чистота
дождя
Reminds
me
of
the
moment
I
left
her
Напоминает
мне
о
моменте,
когда
я
оставил
тебя,
Kisses
filled
with
pain
Поцелуи,
полные
боли.
And
if
I
should
leave
her
waiting
И
если
я
оставлю
тебя
ждать
For
another
year
Ещё
один
год,
Will
she
ever
know
the
answer?
Узнаешь
ли
ты
когда-нибудь
ответ?
Will
she
follow
me?
Последуешь
ли
ты
за
мной?
Silent
tears
of
a
woman
Безмолвные
слёзы
женщины
Make
a
warrior
cry
Заставляют
воина
плакать.
Heaven,
I
beg
you
Небеса,
умоляю
вас,
Please
release
hopes
from
fears
Пожалуйста,
освободите
надежды
от
страхов.
This
is
my
elegy
Это
моя
элегия,
Do
you
know
what
I
feel?
Знаешь
ли
ты,
что
я
чувствую?
This
is
my
elegy
Это
моя
элегия,
Do
you
believe
it's
real?
Веришь
ли
ты,
что
это
реально?
Will
I
hold
you
in
my
arms.
Обниму
ли
я
тебя.
Hold
you
in
my
arms
again?
Обниму
ли
я
тебя
снова?
A
calming
word,
a
single
sentence
Успокаивающее
слово,
одно
предложение,
To
restore
her
heart
Чтобы
восстановить
твое
сердце,
Aching
since
the
day
I
left
her
Болящее
с
того
дня,
как
я
оставил
тебя,
Crossing
lonely
seas
Пересекая
одинокие
моря.
Silent
tears
of
a
woman
Безмолвные
слёзы
женщины
Make
a
warrior
cry
Заставляют
воина
плакать.
Heaven,
I
beg
you
Небеса,
умоляю
вас,
Please
release
hopes
from
fears
Пожалуйста,
освободите
надежды
от
страхов.
This
is
my
elegy
Это
моя
элегия,
Do
you
know
what
I
feel?
Знаешь
ли
ты,
что
я
чувствую?
This
is
my
elegy
Это
моя
элегия,
Do
you
believe
it's
real?
Веришь
ли
ты,
что
это
реально?
This
is
my
elegy
(this
is
my,
this
is
my.)
Это
моя
элегия
(это
моя,
это
моя).
Do
you
know
what
I
feel?
(this
is
my,
this
is
my.)
Знаешь
ли
ты,
что
я
чувствую?
(это
моя,
это
моя).
Do
you
believe
it's
real?
Веришь
ли
ты,
что
это
реально?
Will
I
hold
you
in
my
arms
again?
Обниму
ли
я
тебя
снова?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Grant Nicholas, Taka Hirose, Jon Lee
Album
Swim
date of release
30-07-2001
Attention! Feel free to leave feedback.