Lyrics and translation Feefa - Hazlo Para Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hazlo Para Ti
Сделай это для себя
Por
el
dinero
soy
atento
Из-за
денег
я
внимательна,
De
donde
vengo
salen
como
yo
o
muertos
Откуда
я
родом,
выходят
либо
такие,
как
я,
либо
мертвые.
En
las
calle
es
un
desierto
На
улицах
пустыня,
Me
muevo
en
silencio
con
acciones
yo
lo
muestro
Я
двигаюсь
молча,
действиями
всё
показываю.
Nosotros
vamos
a
subir
Мы
будем
подниматься,
No
me
importa
lo
que
pienzan
Мне
всё
равно,
что
думают,
Me
puse
a
vivir
Я
начала
жить,
Tuve
que
levantar
las
piesas
Мне
пришлось
собрать
осколки,
Y
todo
que
perdi
И
всё,
что
потеряла,
Pero
no
pierdo
fuerza
Но
я
не
теряю
силы.
Tuve
que
perderlo
todo
para
ver
mi
grandeza
Мне
пришлось
всё
потерять,
чтобы
увидеть
своё
величие.
Ahora
es
tiempo
de
ser
nuestra
mesa
Теперь
время
накрыть
наш
стол,
Con
los
labios
sellados
el
diablo
te
besa
С
запечатанными
губами
дьявол
тебя
целует.
Fumamos
las
libras
para
la
vibra
Мы
курим
фунты
для
поднятия
настроения,
Aqui
no
hay
amigos
solo
familia
Здесь
нет
друзей,
только
семья.
I've
been
on
my
grind
aqui
se
patina
Я
пашу,
здесь
скользко,
She
gives
me
cabello
como
camila
Он
дарит
мне
волосы,
как
у
Камилы.
Los
llevos
por
millas
yo
no
me
ahuevo
Я
веду
их
за
собой
на
мили,
я
не
трушу,
Si
viene
con
zeros
yo
no
me
espero
Если
дело
касается
нулей,
я
не
жду.
Hazlo
para
ti
Сделай
это
для
себя,
Hazlo
que
te
hace
feliz
solo
hazlo
para
ti
Делай
то,
что
делает
тебя
счастливым,
просто
сделай
это
для
себя.
Hazlo
para
ti
Сделай
это
для
себя,
Y
si
no
confiara
en
dios
yo
nunca
estuviera
aqui
И
если
бы
я
не
верила
в
Бога,
я
бы
никогда
здесь
не
оказалась.
Hazlo
para
ti
Сделай
это
для
себя,
La
botella
es
pa
ella
y
la
Mary
es
pa
mi
Бутылка
для
него,
а
марихуана
для
меня.
Hazlo
para
ti
Сделай
это
для
себя,
Hazlo
para
ti
Сделай
это
для
себя.
Fumo
hasta
que
salga
el
sol
Курим,
пока
не
взойдёт
солнце,
Hijo
no
pierdas
control
Сынок,
не
теряй
контроль,
No
dejes
que
te
digan
lo
que
sos
o
no
sos
Не
позволяй
им
говорить
тебе,
кто
ты
есть
или
кем
ты
не
являешься.
Haz
lo
que
te
guste
no
pidas
perdon
Делай,
что
нравится,
не
проси
прощения.
En
El
Ferrari
con
los
ojos
rojos
В
Ferrari
с
красными
глазами,
Haci
se
hace
no
hay
otro
modo
Вот
так
это
делается,
нет
другого
пути.
Cuando
empesaba
me
decian
loco
Когда
я
начинала,
меня
называли
сумасшедшей,
La
vision
es
mia
no
es
de
otro
Это
моё
видение,
а
не
чьё-то
ещё.
Esta
vision
es
mia
Это
видение
моё.
Ellos
no
me
quitan
brillo
Они
не
отнимут
у
меня
сияние.
Diles
que
cuando
se
trata
de
dinero
familia
comemos
mujeres
tenemos
dinero
siempre
Lo
atraemos
Скажи
им,
что
когда
дело
касается
денег,
семья
ест,
у
нас
есть
мужчины,
деньги
мы
всегда
притягиваем.
Hazlo
para
ti
Сделай
это
для
себя,
Haz
lo
que
te
hace
feliz
solo
hazlo
para
ti
Делай
то,
что
делает
тебя
счастливым,
просто
сделай
это
для
себя.
Hazlo
para
ti
Сделай
это
для
себя,
Y
si
no
confiara
en
dios
yo
Nunca
estuviera
aqui
И
если
бы
я
не
верила
в
Бога,
я
бы
никогда
здесь
не
оказалась.
Hazlo
para
ti
Сделай
это
для
себя,
La
botella
es
pa
ella
y
la
Mary
es
pa
mi
Бутылка
для
него,
а
марихуана
для
меня.
Hazlo
para
ti
Сделай
это
для
себя,
Hazlo
para
ti
Сделай
это
для
себя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edwin Acuna
Attention! Feel free to leave feedback.