Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How
do
you
feel
when
you
walk
down
the
street
to
get
to
the
record
store?
Wie
fühlst
du
dich,
wenn
du
die
Straße
entlanggehst,
um
zum
Plattenladen
zu
kommen?
You're
trying
the
skirt
that
you
got
last
week
Du
probierst
den
Rock
an,
den
du
letzte
Woche
bekommen
hast
You
haven't
worn
it
before
Du
hast
ihn
noch
nie
zuvor
getragen
You
took
a
courage
step
through
the
wolf
pack
and
instantly
caught
their
eyes
Du
hast
einen
mutigen
Schritt
durch
das
Wolfsrudel
gemacht
und
sofort
ihre
Blicke
auf
dich
gezogen
You
wish
a
vinyl
wall
was
between
them
to
drown
cowardly
wolf
pack
cries
Du
wünschst
dir,
eine
Wand
aus
Vinyl
wäre
zwischen
ihnen,
um
das
feige
Geheul
des
Wolfsrudels
zu
ertränken
But
how
has
it
come
to
this?
Aber
wie
konnte
es
dazu
kommen?
And
how
is
it
still?
Und
wie
ist
es
immer
noch
so?
Imagine
a
whirlwind
to
start
the
world
again
Stell
dir
einen
Wirbelsturm
vor,
um
die
Welt
neu
zu
beginnen
And
would
it
take
that
for
ignorant
understanding?
Und
bräuchte
es
das,
damit
die
Ignoranten
verstehen?
How
do
you
feel
when
a
fox
shows
its
teeth?
Wie
fühlst
du
dich,
wenn
ein
Fuchs
seine
Zähne
zeigt?
A
sly
suggestive
grin
Ein
listiges,
anzügliches
Grinsen
A
snide
deride
at
your
blank
perplexion
Ein
höhnischer
Spott
über
deine
leere
Verwirrung
A
fox
would
do
anything
Ein
Fuchs
würde
alles
tun
But
how
has
it
come
to
this?
Aber
wie
konnte
es
dazu
kommen?
And
how
is
it
still?
Und
wie
ist
es
immer
noch
so?
Imagine
a
whirlwind
to
start
the
world
again
Stell
dir
einen
Wirbelsturm
vor,
um
die
Welt
neu
zu
beginnen
And
would
it
take
that
for
ignorant
understanding?
Und
bräuchte
es
das,
damit
die
Ignoranten
verstehen?
But
how
has
it
come
to
this?
Aber
wie
konnte
es
dazu
kommen?
And
how
is
it
still?
Und
wie
ist
es
immer
noch
so?
But
how
has
it
come
to
this?
Aber
wie
konnte
es
dazu
kommen?
And
how
is
it
still?
Und
wie
ist
es
immer
noch
so?
I
live
in
coffee
stains
and
I
sleep
with
my
brain
outside
my
mind
Ich
lebe
in
Kaffeeflecken
und
schlafe
mit
meinem
Gehirn
außerhalb
meines
Verstandes
I
find
a
body
blame
every
time
Ich
gebe
jedes
Mal
dem
Körper
die
Schuld
My
sore
thumb
is
aching
Mein
wunder
Daumen
schmerzt
My
sore
thumb
is
aching
Mein
wunder
Daumen
schmerzt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Seymour
Attention! Feel free to leave feedback.