Lyrics and translation Fehring Grau - Schon okay
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is
schon
okay,
mann,
denn
alles
geht
vorbei
Все
в
порядке,
чувак,
потому
что
все
кончено.
Es
ist,
wie
es
ist,
was
du
daraus
machst,
liegt
bei
dir
Так
оно
и
есть,
что
ты
из
этого
сделаешь,
зависит
от
тебя
Ich
seh'
da
kein
Problem
Я
не
вижу
в
этом
никаких
проблем
Ich
gehe
meinen
Weg
Я
иду
своим
путем
Und
ich
lass'
mich
dabei
nicht
dirigieren!
И
я
не
позволю
этому
руководить
мной!
(Was
denn
sonst?)
(В
конце
концов,
что
еще?)
Ha!
Ich
hab'
nichts
erwartet,
deshalb
Ха!
Я
ничего
не
ожидал,
вот
почему
Nahm
ich
es
wie
es
kam
Я
принял
это
так,
как
оно
есть.
Ich
schuld
euch
Wichsern
gar
nichts
Я
ни
в
чем
не
виноват
перед
тобой,
придурок
Is
schon
okay,
denn
alles
geht
vorbei
Все
в
порядке,
потому
что
все
кончено.
Es
ist,
wie
es
ist
Это
так,
как
есть
Unsere
Spezies
ist
eklig
Наш
вид
отвратителен
Man
begegnet
Menschen,
lernt
sie
kennen
Вы
встречаетесь
с
людьми,
знакомитесь
с
ними
Doch
man
sieht
oft
erst,
wenn
es
zu
spät
ist,
wer
sie
sind
Но
часто
они
не
понимают,
кто
они,
пока
не
становится
слишком
поздно
Und
im
Endeffekt
suchst
du
dir
nur
aus,
wer
dein
Vertrauen
missbraucht
И,
в
конечном
итоге,
вы
просто
выбираете,
кто
злоупотребляет
вашим
доверием
Fick-fick
das!
Freundschaften
versagen
bei
Geld
Ебать-ебать
это!
Дружба
рушится
из-за
денег
Das
Business
hat
unsere
Freundschaft
nicht
zerstört
Бизнес
не
разрушил
нашу
дружбу
Das
waren
wir
selbst
Это
были
мы
сами
Ich
leb'
meinen
Traum
Я
живу
своей
мечтой
Manche
träumen,
dass
sie
leben
Некоторым
снится,
что
они
живут
Beugen
sich
ihren
eigenen
Regeln
Подчиняться
своим
собственным
правилам
Bauen
sich
Steine
in
Weg
Строят
ли
камни
себе
дорогу
Hör
auf
zu
reden,
halt
die
Fresse,
is
okay
Перестань
говорить,
заткнись,
все
в
порядке.
Ich
hab'
schon
kapiert,
deine
Lügen
betten
dir
den
Weg
Я
уже
понял,
твоя
ложь
преграждает
тебе
путь
Wir
sind
gefangen
in
unserer
Welt
Мы
заперты
в
нашем
мире,
Doch
bewahren
den
Anschein
Но
сохраняйте
видимость
Versteh'
mich
nicht
falsch
Не
пойми
меня
неправильно
Jeder
sollt'
was
haben,
dass
ihn
antreibt
У
каждого
должно
быть
что-то,
что
движет
им
Ich
regel
den
Shit
schon
immer,
und
was
bleibt
Я
всегда
все
улаживаю,
и
что
остается
Sind
die
Erinnerungen
und
Stimmen
in
meinem
Hinterkopf
Являются
ли
воспоминания
и
голоса
в
моей
голове
Und
was
noch
kommt,
bleibt
abzuwarten
И
что
еще
предстоит
увидеть,
еще
неизвестно
"Who
the
fuck
cares?!",
würde
Max
jetzt
sagen
"Кого
это,
черт
возьми,
волнует
?!"
- сказал
бы
сейчас
Макс
Is
schon
okay
ja.
Все
в
порядке,
да.
Is
schon
okay,
mann,
denn
alles
geht
vorbei
Все
в
порядке,
чувак,
потому
что
все
кончено.
Es
ist,
wie
es
ist,
was
du
daraus
machst,
liegt
bei
dir
Так
оно
и
есть,
что
ты
из
этого
сделаешь,
зависит
от
тебя
Ich
seh'
da
kein
Problem
Я
не
вижу
в
этом
никаких
проблем
Ich
gehe
meinen
Weg
Я
иду
своим
путем
Und
ich
lass'
mich
dabei
nicht
dirigieren!
И
я
не
позволю
этому
руководить
мной!
(Was
denn
sonst?)
(В
конце
концов,
что
еще?)
Ha!
Ich
hab'
nichts
erwartet,
deshalb
Ха!
Я
ничего
не
ожидал,
вот
почему
Nahm
ich
es
wie
es
kam
Я
принял
это
так,
как
оно
есть.
Ich
schuld
euch
Wichsern
gar
nichts
Я
ни
в
чем
не
виноват
перед
тобой,
придурок
Is
schon
okay,
denn
alles
geht
vorbei
Все
в
порядке,
потому
что
все
кончено.
Es
ist,
wie
es
ist
Это
так,
как
есть
Es
gab
ne
Zeit,
in
der
alle
miteinander
klar
kamen
Было
время,
когда
все
ладили
друг
с
другом
Damals,
ja
mann,
aber
das
war
mal,
Shit!
Тогда,
да,
чувак,
но
это
было
давным-давно,
черт
возьми!
Alles
entwickelt
sich
Все
развивается
Zeiten
ändern
sich
Времена
меняются
Aber
die
meisten
Menschen
nicht
Но
большинство
людей
этого
не
делают
Mitgekriegt.
Verpiss'
dich
- Влез
в
разговор.
Проваливай
Bitte
verschwinde,
komm'
nicht
zurück
Пожалуйста,
убирайся,
не
возвращайся
Ich
hab
das
Scheißgefühl
У
меня
такое
дерьмовое
чувство,
Dass
mich
Narzissten
umzingeln,
von
Что
нарциссы
окружают
меня,
от
Narzissten
umstellt,
und
nun
mein
Interesse
verblich
Нарциссистов,
и
теперь
мой
интерес
угас
Hab'
mich
um
euch
gesorgt,
aber
ab
sofort
mach'
ichs
wie
ihr
Я
заботился
о
вас,
но
с
этого
момента
я
поступаю,
как
вы
Kümmer
mich
besser
um
mich
Лучше
позаботься
обо
мне
Und
rette
das
bisschen,
was
zu
retten
ist
И
сохрани
то
немногое,
что
можно
спасти.
Ich
pass
mir
den
Spliff
Я
пропускаю
косяк
мимо
себя
Und
sie
denken,
mein
beschissenes
Problem
ist
И
они
думают,
что
моя
дерьмовая
проблема
в
том,
Dass
bei
mir
nichts
außer
Kiffen
geht
Что
со
мной
ничего
не
происходит,
кроме
кайфа.
Weil
ich
immer
nur
vom
Kiffen
rede
Потому
что
я
всегда
говорю
только
о
том,
чтобы
выпить
Ist
okay,
Luke
kifft
sich
einen
rein
Все
в
порядке,
Люк
выпивает
один
Spricht
nicht,
ist
allein
Не
разговаривает,
одинок
Du
glaubst,
du
kennst
mich
Ты
думаешь,
что
знаешь
меня
Doch
nichts
ist
wie's
scheint
Но
все
не
так,
как
кажется
Is
schon
okay,
mann,
denn
alles
geht
vorbei
Все
в
порядке,
чувак,
потому
что
все
кончено.
Es
ist,
wie
es
ist,
was
du
daraus
machst,
liegt
bei
dir
Так
оно
и
есть,
что
ты
из
этого
сделаешь,
зависит
от
тебя
Ich
seh'
da
kein
Problem
Я
не
вижу
в
этом
никаких
проблем
Ich
gehe
meinen
Weg
Я
иду
своим
путем
Und
ich
lass'
mich
dabei
nicht
dirigieren!
И
я
не
позволю
этому
руководить
мной!
(Was
denn
sonst?)
(В
конце
концов,
что
еще?)
Ha!
Ich
hab'
nichts
erwartet,
deshalb
Ха!
Я
ничего
не
ожидал,
вот
почему
Nahm
ich
es
wie
es
kam
Я
принял
это
так,
как
оно
есть.
Ich
schuld
euch
Wichsern
gar
nichts
Я
ни
в
чем
не
виноват
перед
тобой,
придурок
Is
schon
okay,
denn
alles
geht
vorbei
Все
в
порядке,
потому
что
все
кончено.
Es
ist,
wie
es
ist
Это
так,
как
есть
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcel Siekmann, Tim Friesecke, Lukas Fehring
Attention! Feel free to leave feedback.