Fehér Holló - Hiába kérsz segítséget, ha nem érdekli őket - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fehér Holló - Hiába kérsz segítséget, ha nem érdekli őket




Hiába kérsz segítséget, ha nem érdekli őket
Напрасно просишь помощи, если им все равно
Régóta nem aludtam
Давно я не спал,
Hogy jól vagyok, bekamuztam
Сказал, что всё хорошо, наврал.
Anyu azt hiszi minden rendben
Мама думает, что всё в порядке,
Hogy is mondjam szebben?
Как бы сказать помягче?
Szemem alatt táskák
Под глазами мешки,
Prada és Gucci
Prada и Gucci.
Anyu bár látnád
Мама, если бы ты видела,
Nem akarom hordani, nem, nem
Не хочу это носить, нет, нет.
Kurvára fáj minden éjjel
Чертовски больно каждую ночь,
Nincs egy barátom se
Нет у меня ни одного друга.
Egy take az élet
Жизнь - один дубль,
Egy cut és lépek
Один надрез и я ухожу.
A csajom a szorongás
Моя девушка - тревога,
Rajta kívül nincsen más
Кроме неё никого нет.
Úgy érzem, már holnap is fáradt vagyok
Чувствую, что уже завтра буду уставшим,
Úgy ölel, nem mozdulhatok
Она так обнимает, что я не могу двигаться.
A csajom a szorongás
Моя девушка - тревога,
Rajta kívül nincsen más
Кроме неё никого нет.
Úgy érzem, már holnap is fáradt vagyok
Чувствую, что уже завтра буду уставшим,
Úgy ölel, nem mozdulhatok
Она так обнимает, что я не могу двигаться.
Ugye minden oké Holló?
Всё в порядке, Холло?
Ja, Hogy vagy? Szia! Hello!
Да, как дела? Привет! Здорово!
Nyugodj meg!, Ne aggódj, tényleg!
Успокойся! Не волнуйся, правда!
Rendben lesz minden, ne félj, ne!
Всё будет хорошо, не бойся, нет!
Azt hiszik nem próbáltam
Думают, что я не пытался,
A szanaxot nem sajnáltam
Ксанакс глотал, не стеснялся.
Lehet hiába írom ezt a szart
Может, зря пишу эту хрень,
Lil Peepről is tudták, még is meghalt
Про Lil Peep’а тоже знали, но он всё равно умер.
A barátaim tudják
Мои друзья знают,
A szüleim tudják
Мои родители знают,
Az exem is tudja
Моя бывшая знает,
Mindenki unja, ja
Все устали, да.
Tényleg ilyen fölösleges vagyok?
Неужели я такой обуза?
Jobb lenne nektek, ha nem vagyok
Вам было бы лучше без меня.
Ha úgy ébrednétek, hogy nem hallotok
Если бы вы проснулись и не услышали меня,
Nem lenne senki, kinek hiányzok
Не было бы никого, кто бы скучал.
Kurvára fáj minden éjjel
Чертовски больно каждую ночь,
Nincs egy barátom se
Нет у меня ни одного друга.
Egy take az élet
Жизнь - один дубль,
Egy cut és lépek
Один надрез и я ухожу.
A csajom a szorongás
Моя девушка - тревога,
Rajta kívül nincsen más
Кроме неё никого нет.
Úgy érzem, már holnap is fáradt vagyok
Чувствую, что уже завтра буду уставшим,
Úgy ölel, nem mozdulhatok
Она так обнимает, что я не могу двигаться.
A csajom a szorongás
Моя девушка - тревога,
Rajta kívül nincsen más
Кроме неё никого нет.
Úgy érzem, már holnap is fáradt vagyok
Чувствую, что уже завтра буду уставшим,
Úgy ölel, nem mozdulhatok
Она так обнимает, что я не могу двигаться.
A csajom a szorongás
Моя девушка - тревога,
Rajta kívül nincsen más
Кроме неё никого нет.
Úgy érzem, már holnap is fáradt vagyok
Чувствую, что уже завтра буду уставшим,
Úgy ölel, nem mozdulhatok
Она так обнимает, что я не могу двигаться.
A csajom a szorongás
Моя девушка - тревога,
Rajta kívül nincsen más
Кроме неё никого нет.
Úgy érzem, már holnap is fáradt vagyok
Чувствую, что уже завтра буду уставшим,
Úgy ölel, nem mozdulhatok
Она так обнимает, что я не могу двигаться.





Writer(s): Fehér Holló


Attention! Feel free to leave feedback.