Fehér Holló - Már nincs köztünk semmi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fehér Holló - Már nincs köztünk semmi




Már nincs köztünk semmi
Между нами больше ничего нет
Újra mással mentél el
Ты снова ушла с другим,
Miért nem hívsz engem is?
Почему ты не зовёшь меня?
Nem érdekel, ha mesélek,
Тебе всё равно, если я говорю,
A zörejben elveszik
Мои слова теряются в шуме.
Velem már nem jársz el,
Ты больше не гуляешь со мной,
Hozzám csak aludni jársz
Ты приходишь ко мне только спать.
Kértelek sokszor téged
Я просил тебя много раз,
Tudom jól, mit csinálsz
Я прекрасно знаю, что ты делаешь.
Nem ismerlek fel a tükörben, ha fogat mossunk ketten. (wash, wash)
Я не узнаю тебя в зеркале, когда мы чистим зубы вдвоём. (вжик, вжик)
A kávét sem tudod, hogy reggel hány cukorral szeretem, nem. (splacs, splacs)
Ты даже не помнишь, сколько сахара я кладу в кофе по утрам, нет. (буль, буль)
Egész este várok, te meg hajnalba jössz meg, hát kurva
Я жду тебя весь вечер, а ты приходишь на рассвете, это просто прекрасно!
Kicsit sok a feszkó, lehet kéne egy kis nyugtató, nyugtató
Слишком много напряжения, возможно, мне нужно успокоительное, успокоительное.
Csinálnám nélküled, de ígyis minden egyre üresebb
Я бы справился без тебя, но и так всё становится всё более пустым.
Fejben már máshol jársz, minek húzod ezt?
Твои мысли уже где-то в другом месте, зачем ты тянешь?
Már nincs köztünk semmi
Между нами больше ничего нет,
Már nincs köztünk semmi
Между нами больше ничего нет,
Már nincs köztünk semmi
Между нами больше ничего нет,
Már nincs köztünk semmi
Между нами больше ничего нет,
Már nincs köztünk semmi
Между нами больше ничего нет.
Mást szeretek fél éve,
Я люблю другую уже полгода,
Azt, aki voltál.
Ту, которой ты была.
Most minek vagy féltékeny?
К чему сейчас твоя ревность?
Ha akarnál, tudnál változni
Если бы ты захотела, ты бы могла измениться.
Velem már nem jársz el,
Ты больше не гуляешь со мной,
Hozzám csak aludni jársz
Ты приходишь ко мне только спать.
Kértelek sokszor téged
Я просил тебя много раз,
Tudom jól, mit csinálsz
Я прекрасно знаю, что ты делаешь.
A Pornhub-on is keresem a hasonmásod (klikk, klikk)
Я ищу твой образ на Pornhub (клик, клик),
16-os oldalon járok, de semmit nem találok
Сижу на странице 16+, но ничего не могу найти.
Felhívlak, de fél perc után lerakod
Звоню тебе, но ты вешаешь трубку через полминуты.
Próbálom megoldani, de nem hagyod
Я пытаюсь что-то решить, но ты не даёшь.
Nem tudom mi lesz Velünk
Я не знаю, что с нами будет,
Nem tudom mi lesz Velünk
Я не знаю, что с нами будет.
Csinálnám nélküled, de ígyis minden egyre üresebb
Я бы справился без тебя, но и так всё становится всё более пустым.
Fejben már máshol jársz, minek húzod ezt?
Твои мысли уже где-то в другом месте, зачем ты тянешь?
Már nincs köztünk semmi
Между нами больше ничего нет,
Már nincs köztünk semmi
Между нами больше ничего нет,
Már nincs köztünk semmi
Между нами больше ничего нет,
Már nincs köztünk semmi
Между нами больше ничего нет,
Már nincs köztünk semmi
Между нами больше ничего нет.





Writer(s): Fehér Holló


Attention! Feel free to leave feedback.