Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Behind (feat. Xerxes)
Hintergangen (feat. Xerxes)
How
you
gonna
leave
me
behind
Wie
konntest
du
mich
nur
hintergehen?
I
tried
to
forgive
but
you
lied
Ich
versuchte
zu
vergeben,
doch
du
hast
gelogen.
Making
mistakes
all
the
time
Du
machst
ständig
Fehler.
But
this
time
you
crossed
the
damn
line
Aber
dieses
Mal
bist
du
zu
weit
gegangen.
Yeah
you
lied
with
them
pretty
eyes
Ja,
du
hast
gelogen
mit
deinen
schönen
Augen.
How
the
fuck
was
I
supposed
to
know
that
you
weren't
mine
Woher
zum
Teufel
sollte
ich
wissen,
dass
du
nicht
mein
warst?
Texting
all
those
guys,
Ace
of
Base,
should've
saw
the
signs
Hast
all
diesen
Typen
geschrieben,
Ace
of
Base,
hätte
die
Zeichen
sehen
sollen.
Gave
you
many
chances
but
bitch
now
you
crossed
the
line
Habe
dir
viele
Chancen
gegeben,
aber
Schlampe,
jetzt
bist
du
zu
weit
gegangen.
You
messed
up
just
shut
up
Du
hast
es
vermasselt,
halt
die
Klappe.
You
fucked
up
don't
hit
me
up
Du
hast
es
verbockt,
melde
dich
nicht
bei
mir.
You
treated
me
like
a
backup
Du
hast
mich
wie
eine
Notlösung
behandelt.
Now
you
texting
me
let's
link
up
Jetzt
schreibst
du
mir,
lass
uns
treffen.
But
hold
up,
I
thought
we
broke
up
Aber
warte
mal,
ich
dachte,
wir
hätten
Schluss
gemacht.
So
it's
too
late
to
make
up
so
back
up
before
I
blow
up,
ay
Es
ist
also
zu
spät
für
eine
Versöhnung,
also
verzieh
dich,
bevor
ich
explodiere,
ay.
Easy
come
easy
go
that's
how
you
flow
Leicht
kommen,
leicht
gehen,
so
bist
du
drauf.
Give
and
take
but
you
only
take
and
that's
your
mistake
Geben
und
Nehmen,
aber
du
nimmst
nur,
und
das
ist
dein
Fehler.
Fake
love
two
faced
bitch
yeah
you
a
snake
Falsche
Liebe,
doppelzüngige
Schlampe,
ja,
du
bist
eine
Schlange.
Dream
girl
but
thank
god
you
made
me
awake
Traumfrau,
aber
Gott
sei
Dank
hast
du
mich
aufgeweckt.
How
you
gonna
leave
me
behind
Wie
konntest
du
mich
nur
hintergehen?
I
tried
to
forgive
but
you
lied
Ich
versuchte
zu
vergeben,
doch
du
hast
gelogen.
Making
mistakes
all
the
time
Du
machst
ständig
Fehler.
But
this
time
you
crossed
the
damn
line
Aber
dieses
Mal
bist
du
zu
weit
gegangen.
Your
bank
looking
like
an
outflow
Dein
Konto
sieht
aus
wie
ein
Abfluss.
Looking
like
a
fool
when
I
make
all
that
dough
Du
wirst
wie
ein
Idiot
aussehen,
wenn
ich
all
das
Geld
verdiene.
You
jealous
'cause
I'm
rich
and
you
a
fucking
cheapo
Du
bist
eifersüchtig,
weil
ich
reich
bin
und
du
ein
verdammter
Geizhals.
You
just
a
side
character
in
the
Game
of
Thrones
Du
bist
nur
eine
Nebenfigur
in
Game
of
Thrones.
Are
you
ready
when
I
reload
that
ammo
Bist
du
bereit,
wenn
ich
diese
Munition
nachlade?
You
ready,
here
I
come
let's
go
Bist
du
bereit,
hier
komme
ich,
los
geht's.
Stop
taming
your
ego
Hör
auf,
dein
Ego
zu
zähmen.
Stop
being
a
creepo
Hör
auf,
ein
Widerling
zu
sein.
Stop
looking
for
girls
wherever
you
go
Hör
auf,
überall
nach
Mädchen
zu
suchen.
Hit
that
wombo
combo
Triff
diese
Wombo-Combo.
Burn
your
kilos
Verbrenne
deine
Kilos.
Write
you
a
memo
Schreib
dir
eine
Notiz.
Die
like
Han
Solo
Stirb
wie
Han
Solo.
Live
in
my
shadow
Lebe
in
meinem
Schatten.
Make
sure
you
lie
low
Sorg
dafür,
dass
du
dich
bedeckt
hältst.
And
then
kick
your
ass
back
to
Puerto
Rico
Und
dann
trete
ich
dir
den
Arsch
zurück
nach
Puerto
Rico.
You
lied,
you
lied
Du
hast
gelogen,
du
hast
gelogen.
Never
felt
this
way,
but
you
lied
Habe
mich
nie
so
gefühlt,
aber
du
hast
gelogen.
Thought
you
were
the
one
but
you
lied
Dachte,
du
wärst
die
Eine,
aber
du
hast
gelogen.
You
lied,
you
lied
Du
hast
gelogen,
du
hast
gelogen.
How
you
gonna
leave
me
behind
Wie
konntest
du
mich
nur
hintergehen?
I
tried
to
forgive
but
you
lied
Ich
versuchte
zu
vergeben,
doch
du
hast
gelogen.
Making
mistakes
all
the
time
Du
machst
ständig
Fehler.
But
this
time
you
crossed
the
damn
line
Aber
dieses
Mal
bist
du
zu
weit
gegangen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Goh Tat
Album
Behind
date of release
15-12-2019
Attention! Feel free to leave feedback.