Lyrics and translation Feid - 14 De Febrero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nos
conocimos
un
14
febrero
en
un
party
a
la
jurá′
Мы
познакомились
14
февраля
на
какой-то
вечеринке,
Y
ya
pa'l
15
estabas
desnuda
en
mi
cama
subiendo
temperaturas
А
уже
15-го
ты
была
обнаженной
в
моей
постели,
поднимая
температуру.
Con
el
tiempo
me
volví
un
fanático
de
todas
tus
locuras,
yeah
Со
временем
я
стал
фанатом
всех
твоих
безумств,
yeah
Y
to′
mis
panas
diciendo
que
le
bajara,
pues
yo
te
bajé
la
luna
И
все
мои
друзья
говорили,
чтобы
я
сбавил
обороты,
но
я
достал
тебе
луну.
Enamora'o
sin
conocernos
Влюбленный,
не
зная
тебя,
Ansioso
ya
por
vernos
Я
жаждал
увидеть
тебя.
Yo
te
he
tira'o
por
el
interno
Я
писал
тебе
в
личку,
Un
perro
que
a
ti
te
habla
tierno
Как
пес,
который
говорит
с
тобой
нежно.
Enamorao′
sin
conocernos
Влюбленный,
не
зная
тебя,
Ansioso
ya
por
vernos,
yeh
Я
жаждал
увидеть
тебя,
yeh
Me
volví
un
adicto
a
lo
que
tú
me
das
Я
стал
зависим
от
того,
что
ты
мне
даешь,
Lo
que
me
hiciste
aquí
se
queda,
yeh-yeah
То,
что
ты
сделала
со
мной,
останется
здесь,
yeh-yeah
2018
fue
que
te
conocí
afuera
de
tu
universidad
В
2018
году
я
встретил
тебя
у
твоего
университета.
Corrí
con
suerte
de
que
andabas
disponible
de
pura
casualidad
Мне
повезло,
что
ты
была
свободна,
по
чистой
случайности.
Perreamos
en
una
rumba
de
San
Valentín
Мы
отрывались
на
вечеринке
в
День
святого
Валентина.
Escuché
que
lo
de
ustedes
ya
tuvo
un
fin
Я
слышал,
что
у
вас
все
кончено.
Después
de
eso
no
dejamos
de
vernos
ni
por
qué
fuese
Navidad
После
этого
мы
не
переставали
видеться,
даже
на
Рождество.
Quién
diría
que
uno
jodiendo
Кто
бы
мог
подумать,
что
просто
дурачась,
Se
va
enamorando,
se
va
conociendo
Влюбляешься,
узнаешь
друг
друга.
Pa′
qué
perder
tiempo
pensando
Зачем
тратить
время
на
размышления
En
una
estrategia,
en
un
plan
perfecto
О
стратегии,
об
идеальном
плане?
Quién
diría
que
uno
jodiendo
Кто
бы
мог
подумать,
что
просто
дурачась,
Se
va
enamorando,
se
va
conociendo
Влюбляешься,
узнаешь
друг
друга.
Pa'
qué
perder
tiempo
pensando
Зачем
тратить
время
на
размышления
En
una
estrategia,
en
un
plan
perfecto
О
стратегии,
об
идеальном
плане?
Enamora′o
sin
conocernos
Влюбленный,
не
зная
тебя,
Ansioso
ya
por
vernos
Я
жаждал
увидеть
тебя.
Yo
te
he
tira'o
por
el
interno
Я
писал
тебе
в
личку,
Un
perro
que
a
ti
te
habla
tierno
Как
пес,
который
говорит
с
тобой
нежно.
Enamora′o
sin
conocernos
Влюбленный,
не
зная
тебя,
Ansioso
ya
por
vernos,
yeh
Я
жаждал
увидеть
тебя,
yeh
Me
volví
un
adicto
a
lo
que
tú
me
das
Я
стал
зависим
от
того,
что
ты
мне
даешь,
Lo
que
me
hiciste
aquí
se
queda
То,
что
ты
сделала
со
мной,
останется
здесь.
Lo
que
me
hiciste
aquí
se
queda
То,
что
ты
сделала
со
мной,
останется
здесь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benjamin Lasnier, Alejandro Ramirez Suarez, Daniel Heloy Davidsen, Salomon Villada Hoyos, Daniel Mirza Salcedo
Attention! Feel free to leave feedback.