Lyrics and translation Feiert Jesus! feat. Michael Janz - Guter Vater
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
gibt
so
viele
Stimmen,
Так
много
голосов
вокруг,
Die
sagen,
wie
du
bist,
Говорят,
какой
Ты,
Doch
ich
kenn
dein
sanftes
Flüstern
inmitten
der
Finsternis.
Но
я
знаю
Твой
тихий
шепот
посреди
тьмы.
Du
sagst,
dass
du
dich
an
mir
freust
und
dass
du
mich
nie
verlässt.
Ты
говоришь,
что
рад
мне
и
никогда
меня
не
оставишь.
So
ein
guter
Vater,
(ja),
das
bist
du,
Такой
хороший
Отец,
(да),
это
Ты,
(Ja),
das
bist
du,
(Да),
это
Ты,
(Ja),
das
bist
du.
(Да),
это
Ты.
Ich
bin
von
dir
geliebt,
(ja,)
das
bin
ich,
Я
любим
Тобой,
(да),
это
я,
(Ja,)
das
bin
ich,
(ja,)
das
bin
ich.
(Да),
это
я,
(да),
это
я.
So
viele
Menschen
suchen
Так
много
людей
ищут
Nach
Antwort
dort
und
hier,
Ответ
здесь
и
там,
Doch
alles,
was
wir
suchen,
Но
все,
что
мы
ищем,
Die
Antwort
finden
wir
bei
dir.
Ответ
мы
находим
в
Тебе.
Du
weißt
längst,
was
uns
noch
fehlt,
schon
bevor
wir
zu
dir
flehn.
Ты
уже
знаешь,
чего
нам
не
хватает,
еще
до
того,
как
мы
взмолимся
к
Тебе.
So
ein
guter
Vater,
(ja),
das
bist
du,
Такой
хороший
Отец,
(да),
это
Ты,
(Ja),
das
bist
du,
(Да),
это
Ты,
(Ja),
das
bist
du.
(Да),
это
Ты.
Ich
bin
von
dir
geliebt,
(ja,)
das
bin
ich,
Я
любим
Тобой,
(да),
это
я,
(Ja,)
das
bin
ich,
(ja,)
das
bin
ich.
(Да),
это
я,
(да),
это
я.
Du
bist
Liebe
und
vollkommen
gut.
Ты
есть
любовь
и
совершенное
добро.
Du
bist
Liebe
und
vollkommen
gut.
Ты
есть
любовь
и
совершенное
добро.
Du
bist
Liebe
und
vollkommen
gut
zu
uns.
Ты
есть
любовь
и
совершенное
добро
к
нам.
Du
bist
Liebe
und
vollkommen
gut.
Ты
есть
любовь
и
совершенное
добро.
Du
bist
Liebe
und
vollkommen
gut.
Ты
есть
любовь
и
совершенное
добро.
Du
bist
Liebe
und
vollkommen
gut
zu
uns.
Ты
есть
любовь
и
совершенное
добро
к
нам.
Liebe,
die
mich
staunen
lässt
und
mich
sprachlos
macht
Любовь,
которая
заставляет
меня
удивляться
и
лишает
дара
речи
Friede,
unbeschreiblich
tief,
mehr
als
ich
je
versteh
Мир,
неописуемо
глубокий,
больше,
чем
я
когда-либо
мог
понять
Immer
tiefer
rufst
du
mich,
immer
tiefer
rufst
du
mich,
Все
глубже
Ты
зовешь
меня,
все
глубже
Ты
зовешь
меня,
Immer
tiefer
rufst
du
mich
hin
zu
dir,
dir,
dir
Все
глубже
Ты
зовешь
меня
к
себе,
к
себе,
к
себе
So
ein
guter
Vater,
(ja),
das
bist
du,
Такой
хороший
Отец,
(да),
это
Ты,
(Ja),
das
bist
du,
(Да),
это
Ты,
(Ja),
das
bist
du.
(Да),
это
Ты.
Ich
bin
von
dir
geliebt,
(ja,)
das
bin
ich,
Я
любим
Тобой,
(да),
это
я,
(Ja,)
das
bin
ich,
(ja,)
das
bin
ich.
(Да),
это
я,
(да),
это
я.
So
ein
guter
Vater,
(ja),
das
bist
du,
Такой
хороший
Отец,
(да),
это
Ты,
(Ja),
das
bist
du,
(Да),
это
Ты,
(Ja),
das
bist
du.
(Да),
это
Ты.
Ich
bin
von
dir
geliebt,
(ja,)
das
bin
ich,
Я
любим
Тобой,
(да),
это
я,
(Ja,)
das
bin
ich,
(ja,)
das
bin
ich.
(Да),
это
я,
(да),
это
я.
So
ein
guter
Vater,
(ja),
das
bist
du,
Такой
хороший
Отец,
(да),
это
Ты,
(Ja),
das
bist
du,
(Да),
это
Ты,
(Ja),
das
bist
du.
(Да),
это
Ты.
Ich
bin
von
dir
geliebt,
(ja,)
das
bin
ich,
Я
любим
Тобой,
(да),
это
я,
(Ja,)
das
bin
ich,
(ja,)
das
bin
ich.
(Да),
это
я,
(да),
это
я.
(So
ein
guter
Vater)
(Такой
хороший
Отец)
Du
bist
Liebe
und
vollkommen
gut.
Ты
есть
любовь
и
совершенное
добро.
Du
bist
Liebe
und
vollkommen
gut.
Ты
есть
любовь
и
совершенное
добро.
(Ich
bin
von
die
geliebt)
(Я
любим
Тобой)
Du
bist
Liebe
und
vollkommen
gut.
Ты
есть
любовь
и
совершенное
добро.
Du
bist
Liebe
und
vollkommen
gut.
Ты
есть
любовь
и
совершенное
добро.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Albert Frey, Anthony Brown, Daniel Tschampel, Martin Günter, Pat Barrett
Attention! Feel free to leave feedback.