Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
miss
late
night
talks
and
drunken
slang
Ich
vermisse
nächtliche
Gespräche
und
betrunkenes
Geplapper
I
miss
low
tone,
and
strong
hands
Ich
vermisse
tiefe
Töne
und
starke
Hände
I
don't
miss
the
pain
that
ensued
with
it
Ich
vermisse
nicht
den
Schmerz,
der
damit
einherging
Don't
like
that
he
told
me
what
to
do
with
it
Ich
mag
es
nicht,
dass
er
mir
sagte,
was
ich
damit
tun
soll
Get
a
grip,
it
feels
quite
abusive
Reiß
dich
zusammen,
es
fühlt
sich
ziemlich
missbräuchlich
an
When
he's
got
a
grip
of
me,
but
Wenn
er
mich
im
Griff
hat,
aber
When
he's
got
a
grip
of
me,
but
Wenn
er
mich
im
Griff
hat,
aber
He
no
longer
wants
to
use
it
Er
will
es
nicht
mehr
nutzen
(He
no
longer
wants
to
use
it)
(Er
will
es
nicht
mehr
nutzen)
Truth
is
I'm
scared,
and
I'm
tired
of
feeling
on
edge
Die
Wahrheit
ist,
ich
habe
Angst
und
bin
es
leid,
mich
angespannt
zu
fühlen
So
many
words,
too
many
hurt
So
viele
Worte,
zu
viel
Schmerz
The
memories
are
all
in
my
head,
is
it
all
in
my
head?
Die
Erinnerungen
sind
alle
in
meinem
Kopf,
ist
das
alles
nur
in
meinem
Kopf?
You
give
me
a
reason,
you
give
me
a
reason
Du
gibst
mir
einen
Grund,
du
gibst
mir
einen
Grund
I
don't
wanna
run
away
Ich
will
nicht
weglaufen
I
work
hard
and
I
loved
you
for
days
Ich
habe
hart
gearbeitet
und
dich
tagelang
geliebt
I
don't
wanna
run
away
Ich
will
nicht
weglaufen
I
don't
wanna
run
away
Ich
will
nicht
weglaufen
I
work
hard
just
to
get
through
the
day
Ich
arbeite
hart,
nur
um
durch
den
Tag
zu
kommen
I
don't
wanna
run
away
Ich
will
nicht
weglaufen
I
hate
how
it
is,
and
it
is
you
Ich
hasse,
wie
es
ist,
und
du
bist
es
How
it
happened,
what
did
we
get
into
Wie
ist
es
passiert,
worauf
haben
wir
uns
eingelassen
This
man's
an
island,
and
I
can't
swim
Dieser
Mann
ist
eine
Insel,
und
ich
kann
nicht
schwimmen
Get
a
grip,
is
that
what
you're
made
of?
Reiß
dich
zusammen,
bist
du
daraus
gemacht?
Tough
skin,
let
it
sink
in
Harte
Haut,
lass
es
einsinken
When
he's
got
a
grip
of
me,
but
Wenn
er
mich
im
Griff
hat,
aber
He
no
longer
wants
to
use
it
Er
will
es
nicht
mehr
nutzen
I
don't
wanna
run
away
Ich
will
nicht
weglaufen
I
work
hard
and
I
loved
you
for
days
Ich
habe
hart
gearbeitet
und
dich
tagelang
geliebt
I
don't
wanna
run
away
Ich
will
nicht
weglaufen
I
don't
wanna
run
away
Ich
will
nicht
weglaufen
I
work
hard
just
to
get
through
the
day
Ich
arbeite
hart,
nur
um
durch
den
Tag
zu
kommen
I
don't
wanna
run
away
Ich
will
nicht
weglaufen
I
don't
wanna
run
away
Ich
will
nicht
weglaufen
I
don't
wanna
run
away
Ich
will
nicht
weglaufen
(I
don't
want
to)
(Ich
will
nicht)
I
don't
wanna
run
away
Ich
will
nicht
weglaufen
I
don't
wanna
run
away
Ich
will
nicht
weglaufen
I
don't
wanna
run
away
Ich
will
nicht
weglaufen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joris A.b. Feiertag, Georgia Kate Millett Willacy
Album
Run Away
date of release
19-04-2018
Attention! Feel free to leave feedback.