Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To
ba
b'oni
shakara
pade
Wenn
du
jemanden
mit
Eitelkeit
triffst
Pasan
to
ma
fi
na
e
oje
l'o
nje
Was
auch
immer
du
tust,
sie
wird
es
nicht
ernst
nehmen
Ki
lo'n
se
npe
o
Warum
rufst
du
mich?
Shakara
oloje
ni
Eitelkeit
ist
ihre
Natur
To
ba
b'oni
shakara
pade
Wenn
du
jemanden
mit
Eitelkeit
triffst
Pasan
to
ma
fi
na
e
oje
l'o
nje
Was
auch
immer
du
tust,
sie
wird
es
nicht
ernst
nehmen
Ki
lo'n
se
npe
o
Warum
rufst
du
mich?
Shakara
oloje
ni
Eitelkeit
ist
ihre
Natur
To
ba
b'oni
shakara
pade
Wenn
du
jemanden
mit
Eitelkeit
triffst
Pasan
to
ma
fi
na
e
oje
l'o
nje
Was
auch
immer
du
tust,
sie
wird
es
nicht
ernst
nehmen
Ki
lo'n
se
npe
o
Warum
rufst
du
mich?
(Shakara
oloje
ni)
(Eitelkeit
ist
ihre
Natur)
Shakara
oloje
ni
o
Eitelkeit
ist
ihre
Natur
(Shakara
oloje
ni)
(Eitelkeit
ist
ihre
Natur)
Ah,
shakara
oloje
ni
o
Ah,
Eitelkeit
ist
ihre
Natur
(Shakara
oloje
ni)
(Eitelkeit
ist
ihre
Natur)
Aah,
ah,
ah
shakara
oloje
ni
Aah,
ah,
ah
Eitelkeit
ist
ihre
Natur
(Shakara
oloje
ni)
(Eitelkeit
ist
ihre
Natur)
Aah,
ah,
ah
shakara
oloje
ni
o
Aah,
ah,
ah
Eitelkeit
ist
ihre
Natur
(Shakara
oloje
ni)
(Eitelkeit
ist
ihre
Natur)
We
get
the
shakara
man
Es
gibt
den
eitlen
Mann
We
get
the
shakara
woman
Es
gibt
die
eitle
Frau
Shakara
man,
him
go
say
Der
eitle
Mann
wird
sagen
"I
go
beat
you,
I
go
nearly
kill
you"
"Ich
werde
dich
schlagen,
ich
werde
dich
fast
töten"
Na
shakara
Das
ist
Eitelkeit
"I
go
beat
you,
go
be
like
you
get
accident"
"Ich
werde
dich
so
schlagen,
als
hättest
du
einen
Unfall"
Na
shakara
Das
ist
Eitelkeit
"You
no
know
me?"
"Kennst
du
mich
nicht?"
Na
shakara
Das
ist
Eitelkeit
"Ah,
wait
make
I
comot
my
dress"
"Ah,
warte,
ich
ziehe
mein
Kleid
aus"
Na
shakara
Das
ist
Eitelkeit
You
see,
him
no
fit
do
nothing
Siehst
du,
er
kann
nichts
tun
Na
shakara
oloje
Es
ist
Eitelkeit,
ihre
Natur
We
get
this
song
for
them
Wir
haben
dieses
Lied
für
sie
We
dey
sing
am
like
this,
we
go
say
Wir
singen
es
so,
wir
sagen
Ah
ni,
ah
ni,
ah
ni
Ah
ni,
ah
ni,
ah
ni
Pa-ra,
ra-ra
Pa-ra,
ra-ra
Ma
kan
na
e
Schau
mich
an
Ma
kan
na
e
pa
Schau
mich
genau
an
Oti
mo
mi
ni?
Hast
du
mich
verstanden?
To
ba
to
ko
duro
de
mi
o
Wenn
du
dich
nicht
beruhigen
kannst
Duro
de
mi
ki'n
b'oso
mi
Bleib
stehen
und
lass
mich
tanzen
Wa
je
baba
nla
iya
Komm
und
iss
mit
dem
großen
Vater
Aah,
iro
ni
o,
ko
le
ja
Ah,
es
ist
eine
Lüge,
sie
kann
nicht
gehen
Oje
lo
nyo,
ki
l'on
se
npe
o
Sie
ist
eitel,
warum
rufst
du
mich?
(Shakara
oloje
ni)
(Eitelkeit
ist
ihre
Natur)
Shakara
oloje
ni
o
Eitelkeit
ist
ihre
Natur
(Shakara
oloje
ni)
(Eitelkeit
ist
ihre
Natur)
Aah,
ah,
ah,
shakara
oloje
ni
Aah,
ah,
ah,
Eitelkeit
ist
ihre
Natur
(Shakara
oloje
ni)
(Eitelkeit
ist
ihre
Natur)
Aah,
ah,
ah
shakara
oloje
ni
o
Aah,
ah,
ah
Eitelkeit
ist
ihre
Natur
(Shakara
oloje
ni)
(Eitelkeit
ist
ihre
Natur)
Aah,
ah,
ah
shakara
oloje
ni
o
Aah,
ah,
ah
Eitelkeit
ist
ihre
Natur
(Shakara
oloje
ni)
(Eitelkeit
ist
ihre
Natur)
The
shakara
woman
Die
eitle
Frau
Tell
her
say,
"My
dear
I
like
you"
Sag
ihr:
"Meine
Liebe,
ich
mag
dich"
She
go
say,
"You
like
who?
Who
you
like?
Sie
wird
sagen:
"Wen
magst
du?
Wen
magst
du?
Comot
jare,
mm,
looku
this
man
Verschwinde,
mm,
schau
dich
an
Where
you
come
from
self?
Woher
kommst
du
überhaupt?
Mmm,
mm,
no
be
me
and
you
oh
Mmm,
mm,
du
und
ich,
oh
nein
No
touch
me
oh,
ah
Fass
mich
nicht
an,
ah
You
see,
she
wan
do,
nah
shakara
Siehst
du,
sie
will
es
tun,
es
ist
Eitelkeit
They
call
her
shakara
oloje
Man
nennt
sie
Eitelkeit,
ihre
Natur
We
get
the
song
for
them
Wir
haben
das
Lied
für
sie
We
dey
sing
am
like
this,
we
go
say
Wir
singen
es
so,
wir
sagen
Ah
ni,
ah
ni,
ah
ni
Ah
ni,
ah
ni,
ah
ni
Pa-ra,
ra-ra
Pa-ra,
ra-ra
To
ba
f'owo
kan
mi
Wenn
du
mich
berühren
willst
To
ba
f'owo
kan
mi
Wenn
du
mich
berühren
willst
Jowo
fi
mi
sile
Bitte
lass
mich
in
Ruhe
Tabi
ki
lo
nse
si
e
Oder
was
ist
los
mit
dir?
O
m'egbe
ni?
Kennst
du
deinen
Platz?
Nibo
loti
ja
wa
Woher
kommst
du?
Nibo
loti
jawa
to
lokun
lorun
Woher
kommst
du,
um
hier
zu
kämpfen?
Emi
pelu
re
ko
Ich
und
du,
nein
Iro
ni
o,
o
fe
se
o,
oje
lon'yo
Es
ist
eine
Lüge,
du
willst
es
tun,
sie
ist
eitel
Ki
lo'n
se
npe
o
Warum
rufst
du
mich?
(Shakara
oloje
ni)
(Eitelkeit
ist
ihre
Natur)
Shakara
oloje
ni
o
Eitelkeit
ist
ihre
Natur
(Shakara
oloje
ni)
(Eitelkeit
ist
ihre
Natur)
Aah,
ah,
ah,
shakara
oloje
ni
o
Aah,
ah,
ah,
Eitelkeit
ist
ihre
Natur
(Shakara
oloje
ni)
(Eitelkeit
ist
ihre
Natur)
Aah,
ah,
ah
shakara
oloje
ni
Aah,
ah,
ah
Eitelkeit
ist
ihre
Natur
(Shakara
oloje
ni)
(Eitelkeit
ist
ihre
Natur)
Aah,
ah,
ah
shakara
oloje
ni
o
Aah,
ah,
ah
Eitelkeit
ist
ihre
Natur
(Shakara
oloje
ni)
(Eitelkeit
ist
ihre
Natur)
Aah,
ah,
ah
shakara
oloje
ni
o
Aah,
ah,
ah
Eitelkeit
ist
ihre
Natur
(Shakara
oloje
ni)
(Eitelkeit
ist
ihre
Natur)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fela Anikulapo-kuti
Attention! Feel free to leave feedback.