Felipe Araújo feat. Pixote - Insegurança - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Felipe Araújo feat. Pixote - Insegurança




Insegurança
Insecurity
É o Clube do Araújo
It's the Araújo Club
Que prazer com você, meu menino
What a pleasure to be with you, my girl
Vamo cantar juntinho
Let's sing together
Simbora assim, ó
Come on like this, ok
Essa noite eu notei que você demorou pra dormir
Last night I noticed that you took a long time to sleep
Caminhou pela casa, ligou a TV, eu ouvi
You walked around the house, turned on the TV, I heard
Você sussurrando
You were whispering
Chorando baixinho pra não me acordar
Crying softly so as not to wake me
Se tiver precisando de amigo pra desabafar
If you need a friend to talk to
Se for alguma coisa comigo, vamos conversar
If it's something with me, let's talk
Eu não quero correr o perigo
I don't want to take the risk
De um dia você me deixar (ah, moleque)
That one day you'll leave me (oh, baby girl)
Escolhi você pra ser minha mulher
I chose you to be my wife
E sou tão fiel a nossa relação
And I'm so true to our relationship
Pelo amor de Deus, se for insegurança
For heaven's sake, if it's insecurity
Tira do seu coração (vem!)
Get rid of it from your heart (come on!)
é tarde, vamos nos deitar
It's late, let's go to bed
Se quiser conversar na nossa cama
If you want to talk in our bed
Porque sei que tudo isso passa
Because I know all this will pass
Você me abraça e a gente se ama
You hug me and we love each other
Eu não vou te trair com ninguém
I won't cheat on you with anyone
Meu amor, você tem minha palavra
My love, you have my word
Porque tudo que um homem precisa
Because everything a man needs
Eu tenho em casa (que bonito)
I have it at home (how beautiful)
Alô, Dodô!
Hello, Dodô!
Oi, Luan
Hi, Luan
Essa noite eu notei que você demorou pra dormir
Last night I noticed that you took a long time to sleep
Caminhou pela casa, ligou a TV, eu ouvi
You walked around the house, turned on the TV, I heard
Você sussurrando
You were whispering
Chorando baixinho pra não me acordar
Crying softly so as not to wake me
Se tiver precisando de amigo pra desabafar
If you need a friend to talk to
Se for alguma coisa comigo, vamos conversar
If it's something with me, let's talk
Eu não quero correr o perigo
I don't want to take the risk
De um dia você me deixar (o quê?)
That one day you'll leave me (what?)
Escolhi você pra ser minha mulher
I chose you to be my wife
E sou tão fiel a nossa relação
And I'm so true to our relationship
Pelo amor de Deus, se for insegurança
For heaven's sake, if it's insecurity
Tira do seu coração (vamo juntinho), vai!
Get rid of it from your heart (let's go together), come on!
é tarde, vamos nos deitar
It's late, let's go to bed
Se quiser conversar na nossa cama
If you want to talk in our bed
Porque sei que tudo isso passa
Because I know all this will pass
Você me abraça e a gente se ama
You hug me and we love each other
E eu não vou te trair com ninguém
And I won't cheat on you with anyone
Meu amor, você tem minha palavra
My love, you have my word
Porque tudo que um homem precisa
Because everything a man needs
Eu tenho em casa (já é tarde)
I have it at home (it's late)
é tarde, vamos nos deitar
It's late, let's go to bed
Se quiser conversar na nossa cama
If you want to talk in our bed
Porque sei que tudo isso passa
Because I know all this will pass
Você me abraça e a gente se ama (eu não vou te trair com ninguém)
You hug me and we love each other (I won't cheat on you with anyone)
E eu não vou te trair com ninguém
And I won't cheat on you with anyone
Meu amor, você tem minha palavra
My love, you have my word
Porque tudo que um homem precisa
Because everything a man needs
Eu tenho em casa
I have it at home
Auh
Sigh






Attention! Feel free to leave feedback.