Lyrics and translation Felipe Araújo feat. Pixote - Insegurança
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É
o
Clube
do
Araújo
Это
Клуб
Араужо
Que
prazer
tá
com
você,
meu
menino
Как
приятно
быть
с
тобой,
малыш
Vamo
cantar
juntinho
Давай
споём
вместе
Simbora
assim,
ó
Давай
вот
так,
смотри
Essa
noite
eu
notei
que
você
demorou
pra
dormir
Сегодня
ночью
я
заметил,
что
ты
долго
не
могла
уснуть
Caminhou
pela
casa,
ligou
a
TV,
eu
ouvi
Ходила
по
дому,
включила
телевизор,
я
слышал
Você
sussurrando
Ты
шептала
Chorando
baixinho
pra
não
me
acordar
Тихонько
плакала,
чтобы
меня
не
разбудить
Se
tiver
precisando
de
amigo
pra
desabafar
Если
тебе
нужен
друг,
чтобы
выговориться
Se
for
alguma
coisa
comigo,
vamos
conversar
Если
это
что-то
связано
со
мной,
давай
поговорим
Eu
não
quero
correr
o
perigo
Я
не
хочу
рисковать
De
um
dia
você
me
deixar
(ah,
moleque)
Тем,
что
однажды
ты
меня
покинешь
(ах,
детка)
Escolhi
você
pra
ser
minha
mulher
Я
выбрал
тебя,
чтобы
ты
стала
моей
женой
E
sou
tão
fiel
a
nossa
relação
И
я
так
верен
нашим
отношениям
Pelo
amor
de
Deus,
se
for
insegurança
Ради
всего
святого,
если
это
неуверенность
Tira
do
seu
coração
(vem!)
Выбрось
это
из
своего
сердца
(ну
же!)
Já
é
tarde,
vamos
nos
deitar
Уже
поздно,
давай
ложиться
спать
Se
quiser
conversar
na
nossa
cama
Если
хочешь
поговорить,
давай
в
нашей
постели
Porque
sei
que
tudo
isso
passa
Потому
что
я
знаю,
что
всё
это
пройдёт
Você
me
abraça
e
a
gente
se
ama
Ты
обнимешь
меня,
и
мы
будем
любить
друг
друга
Eu
não
vou
te
trair
com
ninguém
Я
не
буду
тебе
изменять
ни
с
кем
Meu
amor,
você
tem
minha
palavra
Любимая,
даю
тебе
слово
Porque
tudo
que
um
homem
precisa
Потому
что
всё,
что
нужно
мужчине
Eu
tenho
em
casa
(que
bonito)
У
меня
есть
дома
(как
мило)
Essa
noite
eu
notei
que
você
demorou
pra
dormir
Сегодня
ночью
я
заметил,
что
ты
долго
не
могла
уснуть
Caminhou
pela
casa,
ligou
a
TV,
eu
ouvi
Ходила
по
дому,
включила
телевизор,
я
слышал
Você
sussurrando
Ты
шептала
Chorando
baixinho
pra
não
me
acordar
Тихонько
плакала,
чтобы
меня
не
разбудить
Se
tiver
precisando
de
amigo
pra
desabafar
Если
тебе
нужен
друг,
чтобы
выговориться
Se
for
alguma
coisa
comigo,
vamos
conversar
Если
это
что-то
связано
со
мной,
давай
поговорим
Eu
não
quero
correr
o
perigo
Я
не
хочу
рисковать
De
um
dia
você
me
deixar
(o
quê?)
Тем,
что
однажды
ты
меня
покинешь
(что?)
Escolhi
você
pra
ser
minha
mulher
Я
выбрал
тебя,
чтобы
ты
стала
моей
женой
E
sou
tão
fiel
a
nossa
relação
И
я
так
верен
нашим
отношениям
Pelo
amor
de
Deus,
se
for
insegurança
Ради
всего
святого,
если
это
неуверенность
Tira
do
seu
coração
(vamo
juntinho),
vai!
Выбрось
это
из
своего
сердца
(давай
вместе),
давай!
Já
é
tarde,
vamos
nos
deitar
Уже
поздно,
давай
ложиться
спать
Se
quiser
conversar
na
nossa
cama
Если
хочешь
поговорить,
давай
в
нашей
постели
Porque
sei
que
tudo
isso
passa
Потому
что
я
знаю,
что
всё
это
пройдёт
Você
me
abraça
e
a
gente
se
ama
Ты
обнимешь
меня,
и
мы
будем
любить
друг
друга
E
eu
não
vou
te
trair
com
ninguém
И
я
не
буду
тебе
изменять
ни
с
кем
Meu
amor,
você
tem
minha
palavra
Любимая,
даю
тебе
слово
Porque
tudo
que
um
homem
precisa
Потому
что
всё,
что
нужно
мужчине
Eu
tenho
em
casa
(já
é
tarde)
У
меня
есть
дома
(уже
поздно)
Já
é
tarde,
vamos
nos
deitar
Уже
поздно,
давай
ложиться
спать
Se
quiser
conversar
na
nossa
cama
Если
хочешь
поговорить,
давай
в
нашей
постели
Porque
sei
que
tudo
isso
passa
Потому
что
я
знаю,
что
всё
это
пройдёт
Você
me
abraça
e
a
gente
se
ama
(eu
não
vou
te
trair
com
ninguém)
Ты
обнимешь
меня,
и
мы
будем
любить
друг
друга
(я
не
буду
тебе
изменять
ни
с
кем)
E
eu
não
vou
te
trair
com
ninguém
И
я
не
буду
тебе
изменять
ни
с
кем
Meu
amor,
você
tem
minha
palavra
Любимая,
даю
тебе
слово
Porque
tudo
que
um
homem
precisa
Потому
что
всё,
что
нужно
мужчине
Eu
tenho
em
casa
У
меня
есть
дома
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.