Lyrics and translation Felipe Conde - Déjame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Déjame
que
te
escriba
una
canción
Позволь
мне
написать
тебе
песню,
Que
no
sólo
hable
de
amor
Которая
не
только
о
любви
Y
de
lo
que
por
ti
siento
И
о
том,
что
я
к
тебе
чувствую.
Déjame
que
encuentre
la
razón
Позволь
мне
найти
причину,
Por
qué
se
paro
el
reloj
Почему
остановились
часы
De
tu
corazón
inquieto
Твоего
беспокойного
сердца.
Me
duele
el
alma,
el
alma
me
duele
Мне
больно
в
душе,
душа
болит
De
llorar
tanto,
por
lo
que
no
se
tiene
Оттого,
что
я
так
много
плачу
по
тому,
чего
у
меня
нет.
De
mimbre
el
canasto
Плетеная
корзинка,
Pa
el
cuello
un
pañuelo
На
шею
платок,
Pal
ojal
de
mi
chaqueta
un
poco
de
romero
В
петлицу
моего
пиджака
немного
розмарина,
Y
en
esa
mesita
y
escuchar
tus
cantes
И
за
столиком
слушать
твои
песни.
Como
tu
maestro
Как
твой
учитель
No
ha
cantao
nadie
Никто
не
пел.
De
mimbre
el
canasto
Плетеная
корзинка,
Pa
el
cuello
un
pañuelo
На
шею
платок,
Pal
ojal
de
mi
chaqueta
un
poco
de
romero
В
петлицу
моего
пиджака
немного
розмарина,
Y
en
esa
mesita
y
escuchar
tus
cantes
И
за
столиком
слушать
твои
песни.
Como
tu
flamenco
Как
ты,
фламенко,
No
ha
cantao
nadie
Никто
не
пел.
Déjame
que
seas
tu
mi
inspiración
Позволь
мне
быть
вдохновленным
тобой,
Que
de
rienda
suelta
a
la
ilusión
Дать
волю
иллюзии,
De
mi
amor
por
el
flamenco
Моей
любви
к
фламенко.
Déjame
que
encuentre
la
razón
Позволь
мне
найти
причину,
Por
quó
se
paro
el
reloj
Почему
остановились
часы
De
tu
corazón
inquieto
Твоего
беспокойного
сердца.
Me
duele
el
alma,
el
alma
me
duele
Мне
больно
в
душе,
душа
болит
De
llorar
tanto,
por
lo
que
no
se
tiene
Оттого,
что
я
так
много
плачу
по
тому,
чего
у
меня
нет.
De
mimbre
el
canasto
Плетеная
корзинка,
Pa
el
cuello
un
pañuelo
На
шею
платок,
Pal
ojal
de
mi
chaqueta
un
poco
de
romero
В
петлицу
моего
пиджака
немного
розмарина,
Y
en
esa
mesita
y
escuchar
tus
cantes
И
за
столиком
слушать
твои
песни.
Como
tu
maestro
Как
твой
учитель
No
ha
cantao
nadie
Никто
не
пел.
De
mimbre
el
canasto
Плетеная
корзинка,
Pa
el
cuello
un
pañuelo
На
шею
платок,
Pal
ojal
de
mi
chaqueta
un
poco
de
romero
В
петлицу
моего
пиджака
немного
розмарина,
Y
en
esa
mesita
y
escuchar
tus
cantes
И
за
столиком
слушать
твои
песни.
Como
tu
flamenco
Как
ты,
фламенко,
No
ha
cantao
nadie
Никто
не
пел.
Déjame
que
te
cante
camaron...
Позволь
мне
спеть
тебе,
Камарон...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Felipe Delgado Conde
Album
V
date of release
01-09-2009
Attention! Feel free to leave feedback.