Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entonces No Seras
Dann wirst du es nicht sein
Me
entristece
ser
el
dueño
de
tu
olvido,
Es
betrübt
mich,
der
Besitzer
deiner
Vergessenheit
zu
sein,
Odio
no
ser
como
tu
maldita
sea
Ich
hasse
es,
nicht
wie
du
zu
sein,
verdammt
noch
mal
Nunca
biene
esa
sonrisa
que
me
mata
Niemals
kommt
dieses
Lächeln,
das
mich
umbringt
Intenciones
de
alejarte
que
te
fueras
Absichten,
dich
zu
entfernen,
dass
du
gehst
Cada
vez
que
te
recuerdo
me
pregunto
Jedes
Mal,
wenn
ich
mich
an
dich
erinnere,
frage
ich
mich
Adonde
fue
a
parar
Wo
ist
es
geblieben
Lo
que
vivimos,
Was
wir
erlebt
haben,
Ante
todo
fui
sincero
Vor
allem
war
ich
aufrichtig
Tuve
besos
y
mas
besos
Ich
hatte
Küsse
und
noch
mehr
Küsse
De
tu
boquita
robé
un
poco
de
ternura
Von
deinem
Mund
stahl
ich
ein
wenig
Zärtlichkeit
A
tu
seriedad
que
abruma,
Zu
deiner
Ernsthaftigkeit,
die
überwältigt,
Razones
tengo
pa
que
duela
que
hoy
me
olvidas
¡hay!
Ich
habe
Gründe,
warum
es
schmerzt,
dass
du
mich
heute
vergisst,
oh!
Entoces
no
serás
Dann
wirst
du
es
nicht
sein
La
que
irá
conmigo
hasta
el
fin
del
camino
Diejenige,
die
mit
mir
bis
ans
Ende
des
Weges
geht
Donde
te
quise
hacer,
Wo
ich
dich
hinbringen
wollte,
Con
mis
locuras
la
mujer
mas
felíz
Mit
meinen
Verrücktheiten
zur
glücklichsten
Frau
machen
O
no
serás
la
que
yo
lleve
a
mi
pueblo
Oder
du
wirst
nicht
diejenige
sein,
die
ich
in
mein
Dorf
bringe
No
vivirás
un
felíz
año
conmigo
Du
wirst
kein
glückliches
Jahr
mit
mir
erleben
Donde
tu
estes
te
va
a
doler
mi
recuerdo
Wo
auch
immer
du
bist,
meine
Erinnerung
wird
dich
schmerzen
O
será
que
eres
como
yo
tan
guajiro
Oder
bist
du
etwa
wie
ich,
so
"guajiro"
Mi
nobleza
nunca
pudo
con
tu
ausencia
Meine
Güte
konnte
nie
mit
deiner
Abwesenheit
umgehen
Arrogante
y
tan
esquiva
te
volviste
Arrogant
und
so
ausweichend
bist
du
geworden
Tu
pasado
es
el
fantasma
que
te
aterra
Deine
Vergangenheit
ist
das
Gespenst,
das
dich
erschreckt
Yo
soy
solo
un
loco
mas
que
conciste
Ich
bin
nur
ein
weiterer
Verrückter,
den
du
kennengelernt
hast
Cuando
lleguen
a
tu
mundo
mis
canciones
Wenn
meine
Lieder
in
deine
Welt
gelangen
Veras
que
yo
no
he
sido
tan
demalas
Wirst
du
sehen,
dass
ich
nicht
so
viel
Pech
hatte
Fue
tan
bello
conocerte
aunque
hoy
maldigo
mi
suerte
Es
war
so
schön,
dich
kennenzulernen,
obwohl
ich
heute
mein
Schicksal
verfluche
Canción
dejaste,
Ein
Lied
hast
du
hinterlassen,
No
pretendo
ser
la
espina
en
tu
super
autoestima
Ich
habe
nicht
vor,
der
Dorn
in
deinem
übersteigerten
Selbstwertgefühl
zu
sein
Que
seas
felíz
en
tu
espejismo
que
inventaste.
Dass
du
glücklich
bist
in
deiner
selbst
erfundenen
Illusion.
Entonces
no
serás
Dann
wirst
du
es
nicht
sein
La
que
irá
conmigo
hasta
el
fin
del
camino...
Diejenige,
die
mit
mir
bis
ans
Ende
des
Weges
geht...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Felipe Renan Pelaez Rodriguez
Attention! Feel free to leave feedback.