Lyrics and translation Felipe Peláez - Que Nunca Sepa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Nunca Sepa
Чтобы Я Никогда Не Узнал
Mira
que
ha
pasado
el
tiempo
y
nada
Смотри,
прошло
время,
и
ничего
Que
podemos
alejarnos
Что
мы
можем
уйти
друг
от
друга
Aunque
fingimos
no
amarnos
Хотя
мы
притворяемся,
что
не
любим
друг
друга
Sé
que
de
tu
novio
estás
cansada
Я
знаю,
что
от
своего
парня
ты
устала
Aunque
temas
aceptarlo
Даже
если
ты
боишься
это
принять
Ya
no
puedes
evitarlo
Ты
больше
ничего
не
можешь
с
собой
поделать
Dirás
que
no
Ты
скажешь
нет
Pero
en
el
fondo
tú
sabes
que
sí
Но
в
глубине
души
ты
знаешь,
что
да
Yo
sé
que
todo
el
tiempo
vivo
en
ti
Я
знаю,
что
все
это
время
я
живу
в
тебе
A
la
cabeza
le
podrás
mentir,
pero
al
corazón
no
Голове
ты
можешь
лгать,
но
сердцу-нет
Dirás
que
no
Ты
скажешь
нет
Y
me
dirás:
"tranquilo,
deja
así"
И
ты
скажешь
мне:
"Успокойся,
оставь
все
как
есть".
Que
nadie
sabe
lo
que
tu
de
mí
Что
никто
не
знает,
что
ты
обо
мне
Con
la
mirada
hacemos
el
amor
С
нашим
взглядом
мы
занимаемся
любовью
Que
nunca
sepa
Чтобы
я
никогда
не
узнал
Que
cuando
tú
lo
besas
Что,
когда
ты
целуешь
его
Están
en
tu
cabeza
Они
у
тебя
в
голове
Mis
manos,
mi
calor
Мои
руки,
мое
тепло.
Que
nunca
sepa
Чтобы
я
никогда
не
узнал
Que
yo
soy
esa
pieza
Что
я
и
есть
эта
часть
Que
a
tu
rompecabezas
Что
к
твоей
головоломке
Le
falta
y
hay
dolor
Его
не
хватает,
и
есть
боль
Yo
necesito
que
me
llames
Мне
нужно,
чтобы
ты
позвонил
мне
Leer
tus
mensajes
Читать
ваши
сообщения
Mirarte
de
nuevo
Снова
смотрю
на
тебя
Contar
tus
tatuajes
Подсчет
твоих
татуировок
Extraño
tanto
ya
tus
caricias
Я
так
скучаю
по
твоим
ласкам
и
твоим
ласкам
Ay,
tus
noticias
Увы,
твои
новости
Besar
tu
boquita
me
envicia
(ay
le-le-le,
le-le-le)
Поцелуй
твой
маленький
ротик
заставил
меня
позавидовать
(ой,
ле-ле-ле,
ле-ле-ле)
Y
busco
la
manera
de
que
tú
lo
entienda'
И
я
ищу
способ,
чтобы
ты
это
понял'
Que
se
me
ha
convertido
en
un
dolor
de
cabeza
Что
это
стало
для
меня
головной
болью
Pensar
que
otro
te
besa
Думать,
что
тебя
целует
другой
Con
tu
boquita
de
fresa
С
твоим
маленьким
клубничным
ртом
Lo
siento,
pero
no
es
fácil,
princesa
Прости,
но
это
нелегко,
принцесса
Con
él
no
llegas
ni
a
la
playa
С
ним
ты
даже
не
доберешься
до
пляжа
Conmigo
das
la
vuelta
al
mundo,
pero
te
lo
callas
Со
мной
ты
путешествуешь
по
миру,
но
молчишь
Sabemos
que
los
dos
somos
canalla'
Мы
знаем,
что
мы
оба
негодяи'
Y
tú
solo
lo
besas
por
pantalla
А
ты
целуешь
его
только
для
экрана
Mejor
dile:
"bye,
bye",
no
es
de
tu
talla
Лучше
скажи
ему:
"Пока,
пока",
это
не
твой
размер
Que
falla,
eh
Который
терпит
неудачу,
а
¡Ay!
Manuel
Julián
Увы!
Мануэль
Хулиан
Que
nunca
sepa
Чтобы
я
никогда
не
узнал
Que
yo
soy
esa
pieza
Что
я
и
есть
эта
часть
Que
a
tu
rompecabezas
le
falta
y
hay
dolor
(ay-ay-ay-ay,
dolor)
Что
в
твоей
головоломке
чего-то
не
хватает
и
есть
боль
(ай-ай-ай-ай,
боль)
A
veces
te
lloro
por
las
noches
solo
(solo)
Иногда
я
плачу
по
тебе
по
ночам
в
одиночестве
(в
одиночестве)
Tú
me
haces
tanta
falta,
ya
no
encuentro
el
modo
Я
так
по
тебе
скучаю,
я
больше
не
могу
найти
способ
Y
a
veces
te
lloro
por
las
noches
solo
(solo)
И
иногда
я
плачу
по
тебе
по
ночам
в
одиночестве
(в
одиночестве)
Quisiera
encontrarte,
abrazarte
pa
ver
lo
que
es
Я
хотел
бы
найти
тебя,
обнять
тебя,
чтобы
увидеть,
каково
это
Ya
lo
sé,
yo
lo
sé
Я
уже
знаю,
я
знаю
Dirás
que
no,
pero
en
el
fondo
tú
sabes
que
sí
Ты
скажешь
"нет",
но
в
глубине
души
ты
знаешь,
что
да
Yo
sé
que
todo
el
tiempo
vivo
en
ti
Я
знаю,
что
все
это
время
я
живу
в
тебе
A
la
cabeza
le
podrás
mentir,
pero
al
corazón
no,
dirás
que
no
Голове
ты
можешь
лгать,
но
сердцу-нет,
ты
скажешь
нет
Dirás
que
no
Ты
скажешь
нет
Y
me
dirás:
"tranquilo,
deja
así"
(je)
И
ты
скажешь
мне:
"Успокойся,
оставь
все
как
есть"
(хе)
Que
nadie
sabe
lo
que
tú
de
mí
Что
никто
не
знает
обо
мне
того,
что
знаешь
ты
Con
la
mirada
hacemos
el
amor
(dígalo,
dígalo,
dígalo)
С
глазу
на
глаз
мы
занимаемся
любовью
(скажи
это,
скажи
это,
скажи
это)
Que
nunca
sepa
Чтобы
я
никогда
не
узнал
Que
cuando
tú
lo
besas
(dile)
Что,
когда
ты
целуешь
его
(скажи
ему)
Están
en
tu
cabeza
Они
у
тебя
в
голове
Mis
manos,
mi
calor
(es
que
pobrecito,
me
da
hasta
pesar)
Мои
руки,
мое
тепло
(это
то,
что,
бедняжка,
меня
даже
отягощает)
Que
nunca
sepa
Чтобы
я
никогда
не
узнал
Que
yo
soy
esa
pieza
Что
я
и
есть
та
часть
Que
a
tu
rompecabezas
le
falta
y
hay
dolor
(ahí
en
silencio,
mi
amor)
Что
твоей
головоломки
не
хватает
и
есть
боль
(там
тихо,
любовь
моя)
Mira
que
ha
pasado
el
tiempo
y
nada
Смотри,
прошло
время,
и
ничего
Que
podemos
alejarnos
Что
мы
можем
уйти
друг
от
друга
Aunque
fingimos
no
amarnos
Хотя
мы
притворяемся,
что
не
любим
друг
друга
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Felipe Renan Pelaez Rodriguez, Rafael Simon Meza De Leon
Attention! Feel free to leave feedback.