Lyrics and translation Felipe Peláez feat. Alejandro Palacio, Manuel Julián, Erick Escobar & Churo Diaz - Que No Pase La Magia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que No Pase La Magia
Пусть Магия Не Исчезнет
Me
muero
de
las
ganas
de
querer
decirte
Я
умираю
от
желания
сказать
тебе,
En
una
madrugada
lo
que
estoy
sintiendo
Одной
ранней
утром,
что
я
чувствую.
Reunir
tus
requisitos
para
enamorarte!
Caramba¡
que
me
pasa
no
lo
entiendo
Соответствовать
твоим
требованиям,
чтобы
влюбить
тебя!
Черт
возьми,
что
со
мной
происходит,
не
понимаю.
Esta
vez
no
es
un
capricho
На
этот
раз
это
не
каприз,
Dios
sabe
que
pasa
cuando
te
doy
un
beso
Бог
знает,
что
происходит,
когда
я
целую
тебя.
Eres
lo
que
yo
he
querido
Ты
— то,
чего
я
всегда
хотел.
Saber
que
te
alejas
me
tiene
sufriendo
Знание
того,
что
ты
отдаляешься,
заставляет
меня
страдать.
Voy
a
ver
si
logro
convencerte
de
que
no
es
tan
malo
no
Я
попытаюсь
убедить
тебя,
что
это
не
так
уж
и
плохо,
Intentar
algo
conmigo
Попробовать
что-то
со
мной.
La
distancia
me
preocupa
a
veces
Расстояние
иногда
меня
беспокоит,
Pero
aqui
en
mi
corazon
la
verdad
te
necesito
Но
здесь,
в
моем
сердце,
правда
в
том,
что
ты
мне
нужна.
En
la
vida
se
que
nunca
mas
te
encontrare
Я
знаю,
что
больше
никогда
не
встречу
такую,
как
ты,
Ganas
tengo
de
tenerte
y
de
luchar
por
ti
Я
хочу
быть
с
тобой
и
бороться
за
тебя.
Adorarte
como
a
nadie
se
que
lograre
Обожать
тебя,
как
никого
другого,
я
знаю,
что
смогу,
Si
con
solo
una
caricia
te
adueñas
de
mi
Ведь
одним
лишь
прикосновением
ты
завладеваешь
мной.
Y
no
permitas
que
se
pase
mi
amor
И
не
позволь
моей
любви
угаснуть,
Esta
magia
que
nos
une
a
los
dos
Этой
магии,
что
объединяет
нас
двоих.
Yo
se
que
sientes
mariposas
cuando
te
abrazo
fuertemente
Я
знаю,
ты
чувствуешь
бабочек,
когда
я
крепко
обнимаю
тебя,
Yo
tambien
siento
muchas
cosas
Я
тоже
чувствую
многое.
No
se
lo
digas
a
la
gente
Не
говори
об
этом
никому.
Y
no
permitas
que
se
pase
mi
amor
И
не
позволь
моей
любви
угаснуть,
Esta
magia
que
nos
une
a
los
dos
Этой
магии,
что
объединяет
нас
двоих.
Y
tengo
miedo
miedo
mucho
miedo
tal
vez
И
мне
страшно,
очень
страшно,
возможно,
Pero
aqui
me
tienes
tuyo
ya
vez
Но
я
здесь,
твой,
ты
же
видишь.
Esta
vez
no
es
un
capricho
На
этот
раз
это
не
каприз,
Dios
sabe
que
pasa
cuando
te
doy
un
beso
Бог
знает,
что
происходит,
когда
я
целую
тебя.
Eres
lo
que
yo
he
querido
Ты
— то,
чего
я
всегда
хотел.
Saber
que
te
alejas
me
tiene
sufriendo
Знание
того,
что
ты
отдаляешься,
заставляет
меня
страдать.
Voy
a
ver
si
logro
convencerte
de
que
no
es
tan
malo
no
Я
попытаюсь
убедить
тебя,
что
это
не
так
уж
и
плохо,
Intentar
algo
conmigo
Попробовать
что-то
со
мной.
Ay,
la
distancia
me
preocupa
a
veces
Ой,
расстояние
иногда
меня
беспокоит,
Pero
aqui
en
mi
corazon
la
verdad
te
necesito
Но
здесь,
в
моем
сердце,
правда
в
том,
что
ты
мне
нужна.
En
la
vida
se
que
nunca
mas
te
encontrare
Я
знаю,
что
больше
никогда
не
встречу
такую,
как
ты,
Ganas
tengo
de
tenerte
y
de
luchar
por
ti
Я
хочу
быть
с
тобой
и
бороться
за
тебя.
Adorarte
como
a
nadie
se
que
lograre
Обожать
тебя,
как
никого
другого,
я
знаю,
что
смогу,
Si
con
solo
una
caricia
te
adueñas
de
mi
Ведь
одним
лишь
прикосновением
ты
завладеваешь
мной.
Y
no
permitas
que
se
pase
mi
amor
И
не
позволь
моей
любви
угаснуть,
Esta
magia
que
nos
une
a
los
dos
Этой
магии,
что
объединяет
нас
двоих.
Yo
se
que
sientes
mariposas
cuando
te
abrazo
fuertemente
Я
знаю,
ты
чувствуешь
бабочек,
когда
я
крепко
обнимаю
тебя,
Yo
tambien
siento
muchas
cosas
Я
тоже
чувствую
многое.
No
se
lo
digas
a
la
gente
Не
говори
об
этом
никому.
Y
no
permitas
que
se
pase
mi
amor
И
не
позволь
моей
любви
угаснуть,
Esta
magia
que
nos
une
a
los
dos
Этой
магии,
что
объединяет
нас
двоих.
Y
tengo
miedo
mucho
miedo
tal
vez
И
мне
страшно,
очень
страшно,
возможно,
Pero
aqui
me
tienes
tuyo
ya
vez.
Но
я
здесь,
твой,
ты
же
видишь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Felipe Renan Pelaez Rodriguez
Attention! Feel free to leave feedback.