Lyrics and translation Felipe Peláez feat. Ivan Villazon - En Nombre de Los Hombres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡Ay!
¿Por
qué
tenías
que
llegar
a
mi
vida
tú?
Ой!
Почему
ты
должен
был
войти
в
мою
жизнь?
Y
destrozarme
el
corazón
И
разбить
мое
сердце
¿Por
qué
precisamente
yo?
Почему
именно
я?
Que
solo
te
he
querido
что
я
любил
только
тебя
¿Por
qué
te
empeñas
en
dejarme
en
la
soledad?
Почему
ты
настаиваешь
на
том,
чтобы
оставить
меня
в
покое?
Si
tú
supieras
el
dolor
Если
бы
ты
знал
боль
Que
me
ha
quedado
con
tu
adios
Что
осталось
с
твоим
прощанием
No
vivirías
contenta
ты
бы
не
жил
счастливо
No
vivirías
dejando
amores
Вы
бы
не
жили,
оставив
любовь
Cada
vez
que
lo
quieras
В
любое
время,
когда
вы
этого
хотите
No
jugarías
con
corazones
ты
бы
не
стал
играть
с
сердечками
Solo
porque
eres
bella
просто
потому
что
ты
красивая
Si
tú
supieras
lo
que
es
amar
de
verdad
Если
бы
вы
знали,
что
значит
по-настоящему
любить
Yo
te
aseguro
que
tú
no
serías
así
Уверяю
вас,
вы
бы
не
были
такими
Lo
que
ahora
gozas,
mañana
te
dolerá
Что
тебе
нравится
сейчас,
завтра
будет
больно
Yo
te
aseguro
que
también
vas
a
sufrir
Уверяю
вас,
вы
тоже
будете
страдать
¡Ay!
no
juegues
conmigo
Ой!
не
связывайся
со
мной
Te
pido
en
nombre
de
los
hombres
Я
прошу
вас
во
имя
мужчин
No
juegues
te
pido
не
играй
я
тебя
прошу
Ya
no
rompas
corazones
не
разбивайте
сердца
больше
No
juegues
conmigo
Не
связывайся
со
мной
Te
pido
en
nombre
de
los
hombres
Я
прошу
вас
во
имя
мужчин
No
juegues
conmigo
Не
связывайся
со
мной
Ya
no
rompas
corazones
не
разбивайте
сердца
больше
(Mira
que
mañana
llorarás)
(Увидишь,
что
завтра
ты
будешь
плакать)
(Sola
quedarás,
triste
y
derrotada)
(Ты
останешься
один,
грустный
и
побежденный)
(Lo
que
un
día
soñaste
no
será)
(То,
о
чем
ты
мечтал,
не
будет)
(Y
podrás
gritar
que
te
duele
el
alma)
(И
вы
можете
кричать,
что
у
вас
болит
душа)
¡Ay!
no
juegues
conmigo
Ой!
не
связывайся
со
мной
Te
pido
en
nombre
de
los
hombres
Я
прошу
вас
во
имя
мужчин
No
juegues
conmigo
Не
связывайся
со
мной
Ya
no
rompas
corazones
не
разбивайте
сердца
больше
Dime
que
fue
lo
que
hice,
o
dejé
de
hacer
Скажи
мне,
что
я
сделал,
или
я
перестал
делать?
¿Por
qué
me
apagas
hoy
la
luz?
Почему
ты
выключаешь
свет
сегодня?
¿Por
qué
tan
sólo
ingratitud?
Почему
только
неблагодарность?
Es
lo
que
he
recibido
Это
то,
что
я
получил
Voy
a
hacer
todo
lo
posible
por
acabar
Я
сделаю
все
возможное,
чтобы
закончить
Con
estas
ganas
de
gritar
С
этим
желанием
кричать
Que
si
me
quieres
de
verdad
Что,
если
ты
действительно
любишь
меня
Entonces
¿qué
te
pasa?
Тогда
что
с
тобой
не
так?
A
veces
pienso
que
ser
malo
Иногда
я
думаю,
что
быть
плохим
Es
lo
que
me
conviene
Это
то,
что
мне
подходит
Y
si
tú
quieres
vacilamos
И
если
вы
хотите,
мы
колеблемся
Y
así
ninguno
pierde
А
так
никто
не
проиграет
A
mí
en
la
vida
mucho
me
tocó
sufrir
Мне
пришлось
много
страдать
в
жизни
A
mí
en
la
vida
mucho
me
tocó
perder
Мне
пришлось
многое
потерять
в
жизни
Lo
que
ha
quedado
lo
he
guardado
para
ti
Что
осталось,
я
сохранил
для
тебя
Pero
que
vaina
tan
fregada,
que
eso
no
lo
quieres
ver
Но
какой
испорченный
стручок,
вы
не
хотите
этого
видеть
No
juegues
conmigo
Не
связывайся
со
мной
Te
pido
en
nombre
de
los
hombres
Я
прошу
вас
во
имя
мужчин
No
juegues
conmigo
Не
связывайся
со
мной
Ya
no
rompas
corazones
не
разбивайте
сердца
больше
No
juegues
conmigo
Не
связывайся
со
мной
Te
pido
en
nombre
de
los
Hombres,
eh,
eh
Я
прошу
тебя
во
имя
мужчин,
да,
да
No
juegues
conmigo
Не
связывайся
со
мной
Ya
no
rompas
corazones
не
разбивайте
сердца
больше
(Mira
que
mañana
llorarás)
(Увидишь,
что
завтра
ты
будешь
плакать)
(Sola
quedarás,
triste
y
derrotada)
(Ты
останешься
один,
грустный
и
побежденный)
(Lo
que
un
día
soñaste
no
será)
(То,
о
чем
ты
мечтал,
не
будет)
(Y
podrás
gritar
que
te
duele
el
alma)
(И
вы
можете
кричать,
что
у
вас
болит
душа)
No
juegues
conmigo
Не
связывайся
со
мной
Te
pido
en
nombre
de
los
hombres,
de
los
hombres
Я
прошу
вас
во
имя
мужчин,
мужчин
No
juegues
conmigo
Не
связывайся
со
мной
Ya
no
rompas
corazones
не
разбивайте
сердца
больше
Déjate
de
eso,
mamá
Прекрати
это,
мама
Como
te
parece
Ivancho...
Ajooo
Como
te
parece
Ivancho
...
Ой
No,
no,
no,
no,
no
juegues
conmigo
Нет,
нет,
нет,
нет,
не
играй
со
мной
Te
pido
en
nombre
de
los
hombres
Я
прошу
вас
во
имя
мужчин
No
juegues
conmigo
Не
связывайся
со
мной
Ya
no
rompas
corazones
не
разбивайте
сердца
больше
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Felipe Pelaez
Attention! Feel free to leave feedback.