Felipe Pelaez & Manuel Julian - Prefiero Perderte - translation of the lyrics into Russian

Prefiero Perderte - Felipe Peláez , Manuel Julian translation in Russian




Prefiero Perderte
Предпочитаю Потерять Тебя
Que me sientes raro y hasta extraño contigo
Ты говоришь, что чувствуешь себя странно и неловко со мной,
Muy triste me comentas
Грустно рассказываешь,
Que para la gente soy tu llave y tu amigo
Что для всех я твой ключ и твой друг,
Y no te has dado cuenta Es que no entiedes que mi corazón
И ты не замечаешь. Ты не понимаешь, что мое сердце
No puede más con este gran sufrír
Больше не может выносить эту боль.
Es tan difícil tener que seguir
Так сложно продолжать
De gran confidente
Быть просто твоим доверенным лицом.
Que no se como te metiste en mi
Не знаю, как ты проникла в меня.
Si eras mi amiga no se que pasó
Ты была моей подругой, не понимаю, что случилось,
Que te des cuenta que tan solo yo
Что ты не видишь, как я
Me muero por verte
Умираю от желания быть с тобой.
Siento que me acabo lentammente
Чувствую, как медленно угасаю,
Cuando me hablas de otro que te gusta
Когда ты говоришь о другом, кто тебе нравится.
Se disimular ante la gente
Притворяюсь перед всеми,
Y por dentro llevo mi amargura
А внутри несу свою горечь.
Te confieso me seduce tu carilla
Признаюсь, меня соблазняет твое личико,
Tu barbilla de chiquilla
Твой детский подбородок,
Y siento amor...
И я чувствую любовь...
Y quiero sepas que me enamore de ti
И хочу, чтобы ты знала, что я влюбился в тебя,
Que yo doy todo lo que sea por tenerte
Что я отдам все, чтобы быть с тобой.
No se que que pensarás, que gran sorpresa en si
Не знаю, что ты подумаешь, какой это будет сюрприз,
Y no me temas soy el mismo que quieres
И не бойся меня, я тот же, кого ты любишь.
Que yo prefiero perder una amiga
Я предпочитаю потерять подругу,
Que perder un amor
Чем потерять любовь.
Que yo prefiero perder una amiga
Я предпочитаю потерять подругу,
Que perder un amor
Чем потерять любовь.
Ser tu dueño y darte un beso solo en mis sueños
Быть твоим и целовать тебя только в своих мечтах
Divide en dos mi alma
Разрывает мою душу на две части.
Una es la que creo que perderé en el intento
Одна та, которую, боюсь, потеряю в этой попытке,
Y en otra la esperanza
А в другой надежда.
Me animo a ser lo que tu quieras ser
Я готов стать тем, кем ты хочешь меня видеть,
Me alienta en medio de la decisión
Это поддерживает меня в моем решении.
Que queda cuando se que no es de mi
Что остается, когда я знаю, что ты не моя?
Que esperas llamadas
Только ждать твоих звонков.
No soy un santo eso lo sabes bien
Я не святой, ты это хорошо знаешь,
Más sin embargo te voy a decir
Но все же я скажу тебе:
Tantas mujeres de aquí para haya
Столько женщин вокруг,
No llenan mi alma
Но они не наполняют мою душу.
En ninguna encuentro lo que tienes
Ни в одной из них я не нахожу того, что есть в тебе.
Vea que vaina y no me perteneces
Вот ведь незадача, а ты не моя.
Soy aquel que siempre te prefieres
Я тот, кого ты всегда предпочитаешь,
Si hasta con mal genio me enloqueces
Даже когда злишься, ты сводишь меня с ума.
Tu sabras si lo mejor es alejarte
Тебе решать, лучше ли тебе уйти,
O de una ves aquí quedarte
Или остаться здесь со мной
Juntito a mi...
Рядом...
Y quiero sepas que me enamore de ti
И хочу, чтобы ты знала, что я влюбился в тебя,
Que yo doy todo lo que sea por tenerte
Что я отдам все, чтобы быть с тобой.
No se que que pensarás, que gran sorpresa en si
Не знаю, что ты подумаешь, какой это будет сюрприз,
Y no me temas soy el mismo que quieres
И не бойся меня, я тот же, кого ты любишь.
Que yo prefiero perder una amiga
Я предпочитаю потерять подругу,
Que perder un amor
Чем потерять любовь.
Que yo prefiero abrirme de una amiga
Я предпочитаю расстаться с подругой,
Que perder un amor
Чем потерять любовь.
Y quiero sepas que me enamore de ti
И хочу, чтобы ты знала, что я влюбился в тебя,
Que yo doy todo lo que sea por tenerte
Что я отдам все, чтобы быть с тобой.
No se que que pensarás, que gran sorpresa en si
Не знаю, что ты подумаешь, какой это будет сюрприз,
Y no me temas soy el mismo que quieres
И не бойся меня, я тот же, кого ты любишь.





Writer(s): Felipe Renan Pelaez Rodriguez


Attention! Feel free to leave feedback.