Lyrics and translation Felipe Peláez - Lo Tienes Todo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Tienes Todo
У Тебя Есть Все Это
¿Sabes
una
cosa,
mi
amor?
Знаешь
что,
любовь
моя?
En
el
fondo
yo
sabía
que
serias
para
mí
В
глубине
души
я
знал,
что
ты
важен
для
меня
Nadie
pensó
Никто
не
думал
Que
aquella
tarde
gris
que
te
vi
Чем
в
тот
серый
день,
когда
я
увидел
тебя
Daría
un
vuelco
mi
corazón
Это
перевернуло
бы
мое
сердце
с
ног
на
голову
Intentaba
buscarte,
eh,
hey
Я
пытался
найти
тебя,
эй,
эй.
Así
soy
yo
Такой
я
и
есть
Te
apuesto
que
sé
mucho
de
ti
Держу
пари,
я
много
о
тебе
знаю
Antes
de
verte
te
presentí
Прежде
чем
мы
увиделись,
я
познакомил
тебя
с
La
pasión
va
en
mi
sangre
Страсть
идет
мне
в
кровь
Hubiera
recorrido
otro
camino
Я
бы
пошел
другим
путем
A
veces
pienso
que
son
cosas
del
destino
Иногда
я
думаю,
что
это
судьба.
Gracias
al
cielo
por
haberte
conocido
Спасибо
небесам
за
то,
что
встретили
тебя
Iré
a
donde
vayas
Я
пойду
туда,
куда
ты
пойдешь
Me
suena
tanto
que
lo
mismo
pasa
Мне
это
так
знакомо,
что
происходит
то
же
самое
Ahí
en
tu
alma
donde
nadie
ya
llegaba
Там,
в
твоей
душе,
куда
еще
никто
не
приходил.
Miro
tus
ojos
y
me
siento
derretido
Я
смотрю
в
твои
глаза
и
чувствую
себя
растаявшим
Ánimas
mis
ganas
Ободри
мои
желания
Con
cada
gesto
me
seduces
como
un
niño
Каждым
своим
жестом
ты
соблазняешь
меня,
как
ребенка
Izaste
tu
bandera
en
mi
alma
aquella
tarde
В
тот
день
ты
поднял
свой
флаг
в
моей
душе
Tendré
que
ser
aquel
que
robe
tus
besitos
Я
должен
быть
тем,
кто
украдет
твои
поцелуи
Sin
darte
cuenta,
yo
voy
a
hacerlo
enamorarte
Сам
того
не
осознавая,
я
заставлю
тебя
влюбиться
в
меня
Y
te
aseguro
que
vas
a
quererme
И
я
уверяю
тебя,
ты
будешь
любить
меня
Voy
a
cambiar
tu
vida
poco
a
poco
Я
собираюсь
постепенно
изменить
твою
жизнь
Ay,
sencillamente
tú
lo
tienes
todo,
todo
Увы,
просто
у
тебя
есть
все,
все
Lo
que
a
mí
me
vuelve
loco
Что
сводит
меня
с
ума
Sencillamente
tú
lo
tienes
todo,
todo
Просто
у
тебя
есть
все,
все
Lo
que
a
mí
me
vuelve
loco,
mi
amor
Что
сводит
меня
с
ума,
любовь
моя
Y
te
aseguro
que
vas
a
quererme
И
я
уверяю
тебя,
ты
будешь
любить
меня
Voy
a
cambiar
tu
vida
poco
a
poco
Я
собираюсь
постепенно
изменить
твою
жизнь
Ay,
sencillamente
tú
lo
tienes
todo,
todo
Увы,
просто
у
тебя
есть
все,
все
Lo
que
a
mí
me
vuelve
loco
Что
сводит
меня
с
ума
Sencillamente
tú
lo
tienes
todo,
todo
Просто
у
тебя
есть
все,
все
Lo
que
a
mí
me
vuelve
loco
Что
сводит
меня
с
ума
Échale
Arturo
Передай
это
Артуру
El
violín,
el
violín
Jesús
Abril
Скрипка,
скрипка
Иисуса
Абриля
Puedo
jurar
hoy
Я
могу
поклясться
сегодня
Que
tú
naciste,
fue
para
mí
То,
что
ты
родился,
было
для
меня
Que
quien
nos
puso
juntos
fue
Dios
Что
тот,
кто
собрал
нас
вместе,
был
Богом
Pa
que
yo
te
adorara
Как
бы
я
тебя
не
обожал
Y
junto
a
ti
И
рядом
с
тобой
Al
fin
del
mundo
quiero
llegar
На
край
света
я
хочу
добраться
Me
he
dado
cuenta
que
en
realidad
Я
понял,
что
на
самом
деле
Me
estremeces
el
ama,
ay
Ты
заставляешь
меня
дрожать
от
любви,
увы
Supieras
que
en
mi
vida
la
agonía
Ты
бы
знал,
что
в
моей
жизни
агония.
Dejo
tristezas
en
silencio
noche
y
día
Я
оставляю
печали
в
тишине
ночью
и
днем
Un
mal
sabor
con
melodía
a
melancolía
Неприятный
привкус
с
мелодией
меланхолии
Hasta
que
llegaste
Пока
ты
не
приехал
Borraste
aquel
pasado
de
pesares
Ты
очистил
это
прошлое
от
сожалений
Llenaste
el
mundo
de
este
loco
con
detalles
Ты
наполнил
мир
этого
сумасшедшего
деталями
Puedes
hacer
que
cambie
todo
mi
universo
Ты
можешь
заставить
меня
изменить
всю
мою
вселенную
Solo
con
tocarme
Просто
прикоснувшись
ко
мне
Con
cada
gesto
me
seduces
como
un
niño
Каждым
своим
жестом
ты
соблазняешь
меня,
как
ребенка
Izaste
tu
bandera
en
mi
alma
aquella
tarde
В
тот
день
ты
поднял
свой
флаг
в
моей
душе
Tendré
que
ser
aquel
que
robe
tus
besitos
Я
должен
быть
тем,
кто
украдет
твои
поцелуи
Antes
que
puedas
reaccionar
yo,
yo
voy
a
hacerlo
enamorarte
Прежде
чем
ты
сможешь
отреагировать
на
меня,
я
заставлю
тебя
влюбиться
Y
te
aseguro
que
vas
a
quererme
И
я
уверяю
тебя,
ты
будешь
любить
меня
Voy
a
cambiar
tu
vida
poco
a
poco
Я
собираюсь
постепенно
изменить
твою
жизнь
Sencillamente
tú
lo
tienes
todo,
todo
Просто
у
тебя
есть
все,
все
Lo
que
a
mí
me
vuelve
loco
Что
сводит
меня
с
ума
Sencillamente
tú
lo
tienes
todo,
todo
Просто
у
тебя
есть
все,
все
Lo
que
a
mí
me
vuelve
loco,
¡ay,
Dios!
Что
сводит
меня
с
ума,
о
Боже!
Y
te
aseguro
que
vas
a
quererme
И
я
уверяю
тебя,
ты
будешь
любить
меня
Voy
a
cambiar
tu
vida
poco
a
poco
Я
собираюсь
постепенно
изменить
твою
жизнь
Hey,
sencillamente
tú
lo
tienes
todo,
todo
Эй,
просто
у
тебя
есть
все,
все
Lo
que
a
mí
me
vuelve
loco
Что
сводит
меня
с
ума
Sencillamente,
tú
lo
tienes
todo,
todo
Проще
говоря,
у
тебя
есть
все,
все
Lo
que
a
mí
me
vuelve
loco,
¡ay!
Что
сводит
меня
с
ума,
увы!
Esto
me
sabe
a
las
parrandas
de
mi
tierra
Это
на
вкус
похоже
на
пастбища
моей
земли
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Felipe Pelaez
Attention! Feel free to leave feedback.