Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tristeza Marina
Meerestraurigkeit
Tú
quieres
más
el
mar
Du
liebst
das
Meer
mehr
Me
dijo
con
dolor
sagte
sie
mir
mit
Schmerz
Y
el
cristal
de
su
voz
se
quebró
Und
das
Kristall
ihrer
Stimme
zerbrach
Recuerdo
su
mirar
Ich
erinnere
mich
an
ihren
Blick
Con
luz
de
anochecer
Mit
Abenddämmerlicht
Y
esta
frase
como
una
obsesión
Und
diesen
Satz
wie
eine
Besessenheit
Tienes
que
elegir
entre
tu
mar
y
mi
amor
Du
musst
wählen
zwischen
deinem
Meer
und
meiner
Liebe
Yo
le
dije
no
y
ella
dijo
adiós
Ich
sagte
nein
und
sie
sagte
Lebewohl
Su
nombre
era
ilusión
Ihr
Name
war
Illusion
Llevaba
boina
azul
Sie
trug
eine
blaue
Baskenmütze
Y
en
su
pecho
colgaba
una
cruz
Und
auf
ihrer
Brust
hing
ein
Kreuz
Mar,
hermano
mío
Meer,
mein
Bruder
En
tu
inmensidad
In
deiner
Unermesslichkeit
Hundo
con
mi
barco
carbonero
Versenke
ich
mit
meinem
Kohlenschiff
Mi
destino
prisionero
Mein
gefangenes
Schicksal
Y
mi
triste
soledad
Und
meine
traurige
Einsamkeit
Ya
no
tengo
a
nadie
Ich
habe
niemanden
mehr
Ya
no
tengo
amor
Ich
habe
keine
Liebe
mehr
Sé
que
cuando
al
puerto
llegue
un
día
Ich
weiß,
wenn
ich
eines
Tages
im
Hafen
ankomme
Esperándome
estará
Wird
sie
auf
mich
warten
Tienes
que
elegir
entre
tu
mar
y
mi
amor
Du
musst
wählen
zwischen
deinem
Meer
und
meiner
Liebe
Yo
le
dije
no
y
ella
dijo
adiós
Ich
sagte
nein
und
sie
sagte
Lebewohl
Su
nombre
era
ilusión
Ihr
Name
war
Illusion
Llevaba
boina
azul
Sie
trug
eine
blaue
Baskenmütze
Y
en
su
pecho
colgaba
una
cruz
Und
auf
ihrer
Brust
hing
ein
Kreuz
Mar,
hermano
mío
Meer,
mein
Bruder
En
tu
inmensidad
In
deiner
Unermesslichkeit
Hundo
con
mi
barco
carbonero
Versenke
ich
mit
meinem
Kohlenschiff
Mi
destino
prisionero
Mein
gefangenes
Schicksal
Y
mi
triste
soledad
Und
meine
traurige
Einsamkeit
Ya
no
tengo
a
nadie
Ich
habe
niemanden
mehr
Ya
no
tengo
amor
Ich
habe
keine
Liebe
mehr
Sé
que
cuando
al
puerto
llegue
un
día
Ich
weiß,
wenn
ich
eines
Tages
im
Hafen
ankomme
Esperándome
estará
Wird
sie
auf
mich
warten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): V. Velazquez, J. Dames, H. Basterra
Attention! Feel free to leave feedback.