Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volví La Espalda
Ich kehrte der Vergangenheit den Rücken
Volví
la
espalda
al
pasado
que
fue
triste
Ich
kehrte
der
traurigen
Vergangenheit
den
Rücken
Segui
de
frente
y
trate
de
ser
dichoso
Ich
ging
weiter
und
versuchte,
glücklich
zu
sein
Por
el
camino
vi
pasar,
gente
muy
feliz
Unterwegs
sah
ich
sehr
glückliche
Menschen
vorbeigehen
Gente
sin
recelos
y
sin
odio
Menschen
ohne
Argwohn
und
ohne
Hass
Entonces
fue
que
me
encontré,
con
su
cariño
Da
traf
ich
auf
ihre
Zuneigung
Y
tuve
miedo
de
quererla
con
locura
Und
ich
hatte
Angst,
sie
leidenschaftlich
zu
lieben
Pero
en
mi
afán
de
ser
feliz,
mi
entrega
fue
total
Doch
in
meinem
Streben
nach
Glück
war
meine
Hingabe
total
Y
di
la
vida
entera
una
vez
mas
Und
ich
gab
noch
einmal
mein
ganzes
Leben
Me
queda
muy
poco
ya,
de
un
corazón
que
repartir
Es
bleibt
mir
nur
wenig
von
einem
Herzen
zu
verteilen
Entre
mil
penas
y
desdichas
Unter
tausend
Schmerzen
und
Unglücken
Y
creo,
que
de
lo
poco
que
me
queda
Und
ich
glaube,
dass
aus
dem
Wenigen
das
mir
bleibt
Puedo
hacer,
que
nazcan
mil
caricias
Tausend
Zärtlichkeiten
entstehen
können
Volví
la
espalda,
al
pasado
que
fue
triste
Ich
kehrte
der
traurigen
Vergangenheit
den
Rücken
Seguí
de
frente
con
afán
de
ser
dichoso
Ich
ging
weiter
mit
dem
Bestreben,
glücklich
zu
sein
Iré
adelante
hasta
encontrar,
amor
que
sea
verdad
Ich
werde
voranschreiten,
bis
ich
wahre
Liebe
finde
Y
así
daré
la
espalda
a
mi
dolor
Und
so
werde
ich
meinem
Schmerz
den
Rücken
kehren
Me
queda
muy
poco
ya,
de
un
corazón
que
repartir
Es
bleibt
mir
nur
wenig
von
einem
Herzen
zu
verteilen
Entre
mil
penas
y
desdichas
Unter
tausend
Schmerzen
und
Unglücken
Y
creo,
que
de
lo
poco
que
me
queda
Und
ich
glaube,
dass
aus
dem
Wenigen
das
mir
bleibt
Puedo
hacer,
que
nazcan
mil
caricias
Tausend
Zärtlichkeiten
entstehen
können
Volví
la
espalda,
al
pasado
que
fue
triste
Ich
kehrte
der
traurigen
Vergangenheit
den
Rücken
Seguí
de
frente
con
afán
de
ser
dichoso
Ich
ging
weiter
mit
dem
Bestreben,
glücklich
zu
sein
Iré
adelante
hasta
encontrar,
amor
que
sea
verdad
Ich
werde
voranschreiten,
bis
ich
wahre
Liebe
finde
Y
así
daré
la
espalda
a
mi
dolor
Und
so
werde
ich
meinem
Schmerz
den
Rücken
kehren
Y
así
daré
la
espalda,
a
mi
doloooor
Und
so
werde
ich
meinem
Schmerz
den
Rücken
kehren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alfredo Gil, Ruben Fuentes Gasson
Attention! Feel free to leave feedback.