Lyrics and translation Felipe Santos feat. Cali Y El Dandee - Olvidarte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
nada
te
importa,
ya
nada
es
igual
Тебе
уже
все
равно,
все
стало
другим
Llevo
cuatro
meses
sin
poder
cantar
Четыре
месяца
я
не
могу
петь
Y
es
que
aunque
no
llames,
yo
si
quiero
verte
И
хотя
ты
не
звонишь,
я
хочу
тебя
видеть
No
he
podido
yo
sacarte
de
mi
mente
Я
не
могу
выбросить
тебя
из
головы
Yo
no
quiero
perderte
Я
не
хочу
тебя
терять
Mientras
me
castigo
con
la
soledad
Пока
я
наказываю
себя
одиночеством
Juegas
a
vestirte
de
felicidad
Ты
играешь
в
счастье,
надевая
его
как
маску
Y
aunque
a
tus
amigas
no
les
digas
nada
И
хотя
ты
своим
подругам
ничего
не
говоришь
Tú
también
lo
sabes,
se
ve
en
tu
mirada
Ты
тоже
это
знаешь,
это
видно
по
твоим
глазам
Aunque
sigas
callada
Хотя
ты
продолжаешь
молчать
Haré
lo
necesario
para
olvidarte
Я
сделаю
все
необходимое,
чтобы
забыть
тебя
Aunque
me
toque
cambiar
Даже
если
мне
придется
измениться
Y
no
ser
nunca
más
И
больше
никогда
не
быть
Lo
que
fui,
ya
no
me
importa,
igual
no
volverás
Тем,
кем
я
был,
мне
уже
все
равно,
ты
все
равно
не
вернешься
Haré
lo
necesario
para
no
pensarte
Я
сделаю
все
необходимое,
чтобы
не
думать
о
тебе
La
vida
pasa
y
tú
igual
Жизнь
идет
своим
чередом,
и
ты
тоже
Y
aunque
voy
a
llorar
И
хотя
я
буду
плакать
Poco
a
poco
entenderé
que
nunca
volverás
Понемногу
я
пойму,
что
ты
никогда
не
вернешься
Poco
a
poco
entenderé
que
nunca
volverás
Понемногу
я
пойму,
что
ты
никогда
не
вернешься
Pido
llorando
al
cielo
un
poco
de
razón
Со
слезами
на
глазах
я
молю
небо
о
капле
разума
Pido
que
vuelvas
con
mi
corazón
Молю,
чтобы
ты
вернулась
всем
своим
сердцем
Entiende,
si
te
ofendo,
que
no
es
mi
intención
Пойми,
если
я
тебя
обидел,
это
не
специально
Y
es
que
lo
que
duele
no
es
que
te
hayas
ido
И
дело
не
в
том,
что
ты
ушла,
что
причиняет
боль
Más
que
no
tenerte,
me
duele
tu
olvido
Больше,
чем
твое
отсутствие,
меня
ранит
твое
забвение
Que
sepas
que
te
quiero,
es
lo
único
que
pido
Знай,
что
я
люблю
тебя,
это
все,
о
чем
я
прошу
Haré
lo
necesario
para
olvidarte
Я
сделаю
все
необходимое,
чтобы
забыть
тебя
Aunque
me
toque
cambiar
Даже
если
мне
придется
измениться
Y
no
ser
nunca
más
И
больше
никогда
не
быть
Lo
que
fui,
ya
no
me
importa,
igual
no
volverás
Тем,
кем
я
был,
мне
уже
все
равно,
ты
все
равно
не
вернешься
Haré
lo
necesario
para
no
pensarte
Я
сделаю
все
необходимое,
чтобы
не
думать
о
тебе
La
vida
pasa
y
tú
igual
Жизнь
идет
своим
чередом,
и
ты
тоже
Y
aunque
voy
a
llorar
И
хотя
я
буду
плакать
Poco
a
poco
entenderé
que
nunca
volverás
Понемногу
я
пойму,
что
ты
никогда
не
вернешься
Poco
a
poco
entenderé
que
nunca
volverás
Понемногу
я
пойму,
что
ты
никогда
не
вернешься
Sé
que
es
tarde
y
perdón
por
la
hora
Знаю,
уже
поздно,
и
прости
за
беспокойство
No
sé
si
escribirte
o
si
te
llamo,
sé
que
no
estás
sola
Я
не
знаю,
написать
тебе
или
позвонить,
знаю,
ты
не
одна
Te
confieso
que
ni
el
ego
me
dejó
cantarte,
ni
el
tiempo
olvidarte
Признаюсь,
ни
гордость
не
позволила
мне
спеть
тебе,
ни
время
забыть
тебя
Y
no
es
que
no
te
quiera,
es
que
ni
pude
hablarte
И
дело
не
в
том,
что
я
тебя
не
люблю,
просто
я
не
мог
с
тобой
говорить
Guardo
en
mi
cabeza
lo
bueno,
ya
me
olvidé
de
lo
malo
Я
храню
в
своей
голове
хорошее,
я
уже
забыл
о
плохом
Y
aprendí
que
la
tristeza
me
hace
mejor
ser
humano
И
я
понял,
что
грусть
делает
меня
лучше
как
человека
Ahora
soy
un
hombre
nuevo
y
soy
mejor
Теперь
я
новый
человек,
и
я
стал
лучше
Y
aunque
me
prometa
olvidarte
por
ti
aprendí
qué
es
amor
И
хотя
я
обещаю
себе
забыть
тебя,
благодаря
тебе
я
узнал,
что
такое
любовь
Girasoles,
once
meses,
mis
canciones,
tu
mirada
Подсолнухи,
одиннадцать
месяцев,
мои
песни,
твой
взгляд
Yo
sé
que
también
te
acuerdas
y
no
es
malo,
eres
humana
Я
знаю,
что
ты
тоже
помнишь,
и
это
не
плохо,
ты
человек
No
te
escribo
para
nada
diferente,
a
recordarte
Я
пишу
тебе
не
просто
так,
а
чтобы
напомнить
Que
a
pesar
de
los
seis
meses
sin
hablar
y
no
mirarte
Что,
несмотря
на
шесть
месяцев
без
разговоров
и
без
встреч
Yo
te
quiero
y
no
para
volver
Я
люблю
тебя,
и
не
для
того,
чтобы
вернуть
Te
quiero
porque
en
parte
tú
Я
люблю
тебя,
потому
что
ты
отчасти
Ya
me
ha'
enseñado
qué
es
amar
y
qué
es
crecer
Научила
меня,
что
такое
любить
и
что
такое
расти
Ya
no
siendo
más,
y
con
la
mano
en
el
corazón,
sé
que
hoy
te
vas
Больше
не
будучи
тем,
кем
был,
и
с
рукой
на
сердце,
я
знаю,
что
сегодня
ты
уходишь
(Y
poco
a
poco
entenderé
que
nunca
volverás)
(И
понемногу
я
пойму,
что
ты
никогда
не
вернешься)
(Poco
a
poco
entenderé
que
nunca
volverás)
(Понемногу
я
пойму,
что
ты
никогда
не
вернешься)
(Poco
a
poco
entenderé
que
nunca
volverás)
(Понемногу
я
пойму,
что
ты
никогда
не
вернешься)
Oh-uh-oh-uh-oh-uh-oh,
oh-oh,
oh-oh-oh
О-у-о-у-о-у-о,
о-о,
о-о-о
(Poco
a
poco
entenderé
que
nunca
volverás)
(Понемногу
я
пойму,
что
ты
никогда
не
вернешься)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RENGIFO MAURICIO, SANTOS FELIPE
Attention! Feel free to leave feedback.