Lyrics and translation Felipe Santos - No me dejes así - Salsa Version
No me dejes así - Salsa Version
Не оставляй меня так - Версия Сальса
No
me
dejes
así
Не
оставляй
меня
так
Si
tu
amor
se
va,
si
tu
amor
se
fue
Если
твоя
любовь
ушла,
если
твоя
любовь
ушла
Prefiero
rogar
antes
que
no
volverte
a
ver
Я
лучше
умоляю,
чем
не
увидеть
тебя
снова
Prefiero
llorar,
para
no
esconder
Лучше
заплакать,
чем
скрываться
Mejor
aceptar
que
yo
jamás
te
olvidaré
Лучше
признать,
что
я
никогда
тебя
не
забуду
No
es
necesario
dar
razones
Нет
нужды
объяснять
причины
Recuerda
las
noches,
miles
de
canciones
Вспомни
наши
ночи,
тысячи
песен
Quince
años
aprendimos
que
es
amar
sin
condiciones
Пятнадцать
лет
мы
учились
любить
без
условий
Viernes
después
del
colegio,
regalarme
corazones
Пятница,
после
школы,
ты
дарил
мне
сердца
Y
un
14
de
febrero
te
pido
que
me
perdones
А
в
День
Святого
Валентина
я
прошу
тебя
простить
меня
Te
ruego
que
no
te
vayas
a
veces
las
estaciones
traen
frío
Умоляю
тебя,
не
уходи,
иногда
зима
Pero
después
del
frío
vienen
las
flores
Но
после
холода
приходят
цветы
No
llores
porque
se
acaba
llora
por
los
escalones
Не
плачь,
потому
что
это
закончилось,
плачь
из-за
ступеней
Que
aunque
duros
de
subir,
seguro
nos
harán
mejores
Хотя
они
трудны
для
подъема,
они
сделают
нас
сильнее
No
me
dejes
así
Не
оставляй
меня
так
Que
yo
te
quiero
a
morir
Ведь
я
тебя
безумно
люблю
Que
se
me
van
las
canciones
si
te
vas
Если
ты
уйдешь,
мои
песни
исчезнут
Y
no
volveré
a
enamorarme
nunca
más
И
я
никогда
больше
не
смогу
влюбиться
No
me
dejes
así
Не
оставляй
меня
так
Porque
cuando
te
quise
te
perdi
Потому
что
когда
я
полюбил
тебя,
я
тебя
потерял
Te
pido
que
ya
no
me
dejes
así
Я
прошу
тебя,
не
оставляй
меня
так
Te
pido
que
ya
no
me
dejes
así
Я
прошу
тебя,
не
оставляй
меня
так
Llorando
te
vas
Ты
уходишь,
плача
Me
pides
perdón
Ты
просишь
у
меня
прощения
Pero
es
que
de
lágrimas
no
vive
un
corazón
Но
ведь
сердце
не
может
жить
слезами
Sé
que
me
quisiste
y
eso
nunca
lo
dudé
Я
знаю,
ты
любила
меня,
и
в
этом
я
никогда
не
сомневался
Yo
sé
que
lo
sientes
pero
no
lo
quieres
ver
Я
знаю,
ты
сожалеешь,
но
ты
не
хочешь
этого
видеть
Tengo
en
el
alma
lo
que
queda
cuando
algo
que
das
por
hecho
se
va
В
моей
душе
осталась
пустота,
когда
ты
ушла
Y
aunque
todos
digan
que
el
amor
que
siento
se
pasará
И
хотя
все
говорят,
что
моя
любовь
пройдет
No
me
importa
nada
lo
que
tenga
que
vivir
vivirá
Мне
все
равно,
что
мне
придется
пережить
Y
aunque
sientas
cosas
te
prometo
que
el
amor
volverá
И
хотя
ты
чувствуешь,
я
обещаю,
что
любовь
вернется
Te
ruego
que
no
te
vayas
a
veces
las
estaciones
traen
frío
Умоляю
тебя,
не
уходи,
иногда
зима
Pero
despues
del
frío
vienen
las
flores
Но
после
холода
приходят
цветы
No
llores
porque
se
acaba
llora
por
los
escalones
Не
плачь,
потому
что
это
закончилось,
плачь
из-за
ступеней
Que
aunque
duros
de
subir
Хотя
они
трудны
для
подъема
Seguro
nos
haran
mejores
Они
сделают
нас
сильнее
No
me
dejes
así
Не
оставляй
меня
так
Que
yo
te
quiero
a
morir
Ведь
я
тебя
безумно
люблю
Que
se
me
van
las
canciones
si
te
vas
Если
ты
уйдешь,
мои
песни
исчезнут
Y
no
volveré
a
enamorarme
nunca
más
И
я
никогда
больше
не
смогу
влюбиться
No
me
dejes
así
Не
оставляй
меня
так
Porque
cuando
te
quise
te
perdí
Потому
что
когда
я
полюбил
тебя,
я
тебя
потерял
Te
pido
que
ya
no
me
dejes
así
Я
прошу
тебя,
не
оставляй
меня
так
Te
pido
que
ya
no
me
dejes
así
Я
прошу
тебя,
не
оставляй
меня
так
Si
yo
te
di
mi
corazón
Если
я
отдал
тебе
свое
сердце
No
entiendo
bien
en
qué
fallé
Я
не
понимаю,
в
чем
я
ошибся
Tal
vez
en
que
me
enamoré
Может
быть,
в
том,
что
я
влюбился
Al
menos
dame
una
razón
По
крайней
мере,
дай
мне
причину
No
duele
tanto
que
te
vayas
Не
так
больно,
что
ты
уходишь
Duele
no
saber
por
qué
Больно
не
знать
почему
Y
es
que
ni
tú
sabes
por
qué
И
ты
сама
не
знаешь
почему
No
me
dejes
así
Не
оставляй
меня
так
Que
yo
te
quiero
a
morir
Ведь
я
тебя
безумно
люблю
Que
se
me
van
las
canciones
si
te
vas
Если
ты
уйдешь,
мои
песни
исчезнут
Y
no
volveré
a
enamorarme
nunca
más
И
я
никогда
больше
не
смогу
влюбиться
No
me
dejes
asi
Не
оставляй
меня
так
Porque
cuando
te
quise
te
perdí
Потому
что
когда
я
полюбил
тебя,
я
тебя
потерял
Te
pido
que
ya
no
me
dejes
así
Я
прошу
тебя,
не
оставляй
меня
так
Te
pido
que
ya
no
me
dejes
así
Я
прошу
тебя,
не
оставляй
меня
так
Te
pido
que
ya
no
me
dejes
así
Я
прошу
тебя,
не
оставляй
меня
так
Te
pido
que
ya
no
me
dejes
así
Я
прошу
тебя,
не
оставляй
меня
так
Te
pido
que
ya
no
me
dejes
así
Я
прошу
тебя,
не
оставляй
меня
так
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Felipe Santos Munoz, Alejandro Rengifo, Mauricio Rengifo
Attention! Feel free to leave feedback.