Lyrics and translation Feliu Ventura - Cançó de bressol enmig del col·lapse
Nascut
al
bressol
del
precariat,
Рожденный
в
колыбели
прекариата,
D'un
temps
en
què
et
descarten
si
és
que
no
pots
ser
В
то
время,
когда
ты
исключен,
если
ты
не
можешь
быть
Barat,
callat,
servil
i
ràpid,
Дешево,
тихо,
раболепно
и
быстро.
Vindràs
a
desfer
el
que
ens
han
fet.
Ты
придешь
и
исправишь
то,
что
они
сделали
с
нами.
Muntat
a
les
espatlles
ens
defensaràs
Сидя
на
своих
плечах,
ты
будешь
защищать
нас.
Amb
una
capa
de
joguina.
В
игрушечном
пальто.
Sou
el
present.
Ты-настоящее.
Sou
el
demà.
Ты-завтрашний
день.
I
el
nostre
somni,
malgrat
tot,
Во
всяком
случае,
моя
мечта.,
És
l'esperança
en
la
llavor.
Это
надежда
в
семени.
Nascut
entre
el
col·lapse
i
el
soroll,
Рожденный
между
холодом
и
шумом,
Vindràs
a
netejar
el
que
vam
embrutar
Ты
приходишь,
чтобы
исправить
то,
что
мы
испортили.
Quan
ens
creguérem
invencibles.
Когда
мы
стали
непобедимыми.
I
així,
desafiant,
irreverents,
И
вот,
дерзкий,
непочтительный,
Sereu
la
bastida
d'un
món
que
vindrà:
Ты
будешь
подмостками
грядущего
мира.
La
massa
mare
de
la
història.
Мать
истории.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Feliu Ventura
Attention! Feel free to leave feedback.