Felivand - Stolen Seats - translation of the lyrics into German

Stolen Seats - Felivandtranslation in German




Stolen Seats
Gestohlene Sitze
I wish there was a way to know
Ich wünschte, es gäbe einen Weg zu wissen,
Could dedicate myself to the glow
Könnte mich dem Glühen widmen,
Things shine so bright in my mind
Dinge leuchten so hell in meinem Geist,
Dewy leaves, stolen seats on the ride (on the ride)
Tautropfen, gestohlene Sitze auf der Fahrt (auf der Fahrt)
And you trust someone more
Und man vertraut jemandem mehr,
When you sleep together on the floor
Wenn man zusammen auf dem Boden schläft,
I always wanted you to come over and do that
Ich wollte immer, dass du vorbeikommst und wir das tun,
Wonder what would happen if we went and did that
Frage mich, was passieren würde, wenn wir das täten.
Is what I see the same as what you see?
Ist das, was ich sehe, dasselbe wie das, was du siehst?
What do you think when you look at me?
Was denkst du, wenn du mich ansiehst?
Would I hate myself more or forgive myself for it all? (For it all)
Würde ich mich mehr hassen oder mir alles vergeben? (Für alles)
I wish there was a way to know (way to know)
Ich wünschte, es gäbe einen Weg zu wissen, (Weg zu wissen)
If everything will work out or if it will go south
Ob alles gut ausgehen wird oder ob es den Bach runtergeht,
Does life give you signs out of spite?
Gibt das Leben dir Zeichen aus Trotz?
Dirty thieves, stolen seats on the ride
Dreckige Diebe, gestohlene Sitze auf der Fahrt.
And you trust someone more, more
Und man vertraut jemandem mehr, mehr
When you stick together through it all
Wenn man alles zusammen durchsteht,
I always wanted you to come over and do that
Ich wollte immer, dass du vorbeikommst und wir das tun,
Wonder what would happen if we went and did that
Frage mich, was passieren würde, wenn wir das täten.
Is what I see the same as what you see? (What you see)
Ist das, was ich sehe, dasselbe wie das, was du siehst? (Was du siehst)
What do you think when you look at me? (Look at me)
Was denkst du, wenn du mich ansiehst? (Mich ansiehst)
Would I hate myself more or forgive myself for it all? (For it all)
Würde ich mich mehr hassen oder mir alles vergeben? (Für alles)
Forgive myself for it all (what you see)
Mir alles vergeben (was du siehst)
Forgive myself for it all (look at me)
Mir alles vergeben (sieh mich an)
Would I hate myself more or forgive myself it all? (For it all)
Würde ich mich mehr hassen, oder mir alles vergeben? (Für alles)
I know that what I think will come my way
Ich weiß, dass das, was ich denke, auf mich zukommen wird,
A train of thought that used to keep me safe
Ein Gedankengang, der mich früher beschützte,
But what about when my thoughts start to ache?
Aber was ist, wenn meine Gedanken anfangen zu schmerzen?
Will I be okay leaning into open space?
Werde ich okay sein, wenn ich mich in den offenen Raum lehne?
Is what I see the same as what you see? (What you see)
Ist das, was ich sehe, dasselbe, wie das was du siehst? (Was du siehst)
What do you think when you look at me? (Look at me)
Was denkst du, wenn du mich ansiehst? (Mich ansiehst)
Would I hate myself more or forgive myself for it all? (Forgive my)
Würde ich mich mehr hassen oder mir alles vergeben? (Vergib mir)
Forgive myself for it all (what you see)
Mir alles vergeben (was du siehst)
Forgive myself for it all (look at me)
Mir alles vergeben (sieh mich an)
Would I hate myself more or forgive myself for it all?
Würde ich mich mehr hassen oder mir alles vergeben?





Writer(s): Max Byrne, Allan Mcconnell, Rutger Van Woudenberg, Felicity Vanderveen


Attention! Feel free to leave feedback.