Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stolen Seats
Gestohlene Sitze
I
wish
there
was
a
way
to
know
Ich
wünschte,
es
gäbe
einen
Weg
zu
wissen,
Could
dedicate
myself
to
the
glow
Könnte
mich
dem
Glühen
widmen,
Things
shine
so
bright
in
my
mind
Dinge
leuchten
so
hell
in
meinem
Geist,
Dewy
leaves,
stolen
seats
on
the
ride
(on
the
ride)
Tautropfen,
gestohlene
Sitze
auf
der
Fahrt
(auf
der
Fahrt)
And
you
trust
someone
more
Und
man
vertraut
jemandem
mehr,
When
you
sleep
together
on
the
floor
Wenn
man
zusammen
auf
dem
Boden
schläft,
I
always
wanted
you
to
come
over
and
do
that
Ich
wollte
immer,
dass
du
vorbeikommst
und
wir
das
tun,
Wonder
what
would
happen
if
we
went
and
did
that
Frage
mich,
was
passieren
würde,
wenn
wir
das
täten.
Is
what
I
see
the
same
as
what
you
see?
Ist
das,
was
ich
sehe,
dasselbe
wie
das,
was
du
siehst?
What
do
you
think
when
you
look
at
me?
Was
denkst
du,
wenn
du
mich
ansiehst?
Would
I
hate
myself
more
or
forgive
myself
for
it
all?
(For
it
all)
Würde
ich
mich
mehr
hassen
oder
mir
alles
vergeben?
(Für
alles)
I
wish
there
was
a
way
to
know
(way
to
know)
Ich
wünschte,
es
gäbe
einen
Weg
zu
wissen,
(Weg
zu
wissen)
If
everything
will
work
out
or
if
it
will
go
south
Ob
alles
gut
ausgehen
wird
oder
ob
es
den
Bach
runtergeht,
Does
life
give
you
signs
out
of
spite?
Gibt
das
Leben
dir
Zeichen
aus
Trotz?
Dirty
thieves,
stolen
seats
on
the
ride
Dreckige
Diebe,
gestohlene
Sitze
auf
der
Fahrt.
And
you
trust
someone
more,
more
Und
man
vertraut
jemandem
mehr,
mehr
When
you
stick
together
through
it
all
Wenn
man
alles
zusammen
durchsteht,
I
always
wanted
you
to
come
over
and
do
that
Ich
wollte
immer,
dass
du
vorbeikommst
und
wir
das
tun,
Wonder
what
would
happen
if
we
went
and
did
that
Frage
mich,
was
passieren
würde,
wenn
wir
das
täten.
Is
what
I
see
the
same
as
what
you
see?
(What
you
see)
Ist
das,
was
ich
sehe,
dasselbe
wie
das,
was
du
siehst?
(Was
du
siehst)
What
do
you
think
when
you
look
at
me?
(Look
at
me)
Was
denkst
du,
wenn
du
mich
ansiehst?
(Mich
ansiehst)
Would
I
hate
myself
more
or
forgive
myself
for
it
all?
(For
it
all)
Würde
ich
mich
mehr
hassen
oder
mir
alles
vergeben?
(Für
alles)
Forgive
myself
for
it
all
(what
you
see)
Mir
alles
vergeben
(was
du
siehst)
Forgive
myself
for
it
all
(look
at
me)
Mir
alles
vergeben
(sieh
mich
an)
Would
I
hate
myself
more
or
forgive
myself
it
all?
(For
it
all)
Würde
ich
mich
mehr
hassen,
oder
mir
alles
vergeben?
(Für
alles)
I
know
that
what
I
think
will
come
my
way
Ich
weiß,
dass
das,
was
ich
denke,
auf
mich
zukommen
wird,
A
train
of
thought
that
used
to
keep
me
safe
Ein
Gedankengang,
der
mich
früher
beschützte,
But
what
about
when
my
thoughts
start
to
ache?
Aber
was
ist,
wenn
meine
Gedanken
anfangen
zu
schmerzen?
Will
I
be
okay
leaning
into
open
space?
Werde
ich
okay
sein,
wenn
ich
mich
in
den
offenen
Raum
lehne?
Is
what
I
see
the
same
as
what
you
see?
(What
you
see)
Ist
das,
was
ich
sehe,
dasselbe,
wie
das
was
du
siehst?
(Was
du
siehst)
What
do
you
think
when
you
look
at
me?
(Look
at
me)
Was
denkst
du,
wenn
du
mich
ansiehst?
(Mich
ansiehst)
Would
I
hate
myself
more
or
forgive
myself
for
it
all?
(Forgive
my)
Würde
ich
mich
mehr
hassen
oder
mir
alles
vergeben?
(Vergib
mir)
Forgive
myself
for
it
all
(what
you
see)
Mir
alles
vergeben
(was
du
siehst)
Forgive
myself
for
it
all
(look
at
me)
Mir
alles
vergeben
(sieh
mich
an)
Would
I
hate
myself
more
or
forgive
myself
for
it
all?
Würde
ich
mich
mehr
hassen
oder
mir
alles
vergeben?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Max Byrne, Allan Mcconnell, Rutger Van Woudenberg, Felicity Vanderveen
Album
Ties
date of release
05-08-2022
Attention! Feel free to leave feedback.