Félix Leclerc - Contumace - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Félix Leclerc - Contumace




Contumace
Упрямство
Un habitant d'l'Ile d'Orléans philosophait
Один житель острова Орлеан философствовал
Avec le vent, les petits oiseaux et la forêt
С ветром, птичками и лесом.
Le soir venu à ses enfants il racontait
Вечером приходил к своим детям и рассказывал,
Ce qu'il avait appris là-haut sur les galets
Чему научился там, наверху, на камнях.
Un beau matin, comme dans son champ, près du marais
Одним прекрасным утром, как обычно, на своем поле, у болота
Avec son chien, en sifflotant, il s'engageait
Со своей собакой, насвистывая, он углублялся в свои мысли.
Deux hommes armés à collet blanc lui touchent le dos
Двое вооруженных мужчин в белых воротничках трогают его за плечо
Très galamment, en s'excusant, lui disent ces mots
Очень галантно, извиняясь, говорят ему:
" Monsieur, monsieur, vous êtes sous arrêt
"Господин, господин, вы арестованы,
Parc'que vous philosophez
Потому что вы философствуете.
Suivez, monsieur, en prison vous venez
Следуйте за нами, господин, вы отправляетесь в тюрьму,
Pour philosopher apprenez
Чтобы научиться философствовать.
Qu'il faut d'abord la permission
Для этого нужно сначала получить разрешение,
Des signatures et des raisons
Подписи и обоснования,
Un diplôme d'au moins un maison spécialisée..."
Диплом как минимум одного специализированного заведения..."
Ti-Jean Latour, à bicyclette, un soir de mai
Маленький Жан Лятур, на велосипеде, майским вечером
Se dirigeait, le cÅâ ur en fête, chez son aimée
Направлялся, с радостью в сердце, к своей возлюбленной.
Et il chantait à pleins poumons une chanson
И он пел во весь голос песню,
Bien inconnue dans les maisons d'publication
Совершенно неизвестную в издательских домах.
Mes deux zélés de tout à l'heure passant par
Мои два ревнивца, проходившие мимо,
Entendent chanter l'homme dont le cÅâ ur gaiement s'en va
Слышат, как поет мужчина, чье сердце радостно бьется,
Sortent leur fusil, le mettent en joue sans hésiter
Достают ружья, целятся без колебаний
Et lui commencent ce discours pas trés sensé
И начинают свою бессмысленную речь:
" Ti-Jean, Ti-Jean, te voilà bien mal pris
"Маленький Жан, маленький Жан, ты попался,
Parce que tu chantes sans permis
Потому что ты поешь без разрешения.
As-tu ta carte? Fais-tu partie de la charte?
Есть ли у тебя карта? Ты являешься членом хартии?
Tu vois bien, mon Ti-Jean Latour
Ты же видишь, мой маленький Жан Лятур,
Faut qu'tu comparaisses à la cour
Ты должен предстать перед судом.
Apprends que pour d'venir artiste
Учись, чтобы стать артистом,
Faut d'abord passer par la liste des approuvés... "
Нужно сначала пройти через список одобренных..."
Et en prison Ti-Jean Latour et l'habitant
И в тюрьму маленький Жан Лятур и житель острова
Sont enfermés à double tour pendant deux ans
Заключены под стражу на два года.
Puis quand enfin l'autorité les libéra
Затем, когда наконец власти освободили их,
Ecoutez bien mesdames, messieurs, ce qu'elle trouva:
Послушайте, дамы и господа, что они обнаружили:
Un homme savant et un compositeur
Ученого человека и композитора,
Heureux, grands et seigneurs...
Счастливых, великих и благородных...
On les pria d'accepter des honneurs
Их попросили принять почести,
Mais l'habitant en rigolant
Но житель острова, смеясь,
S'enfuit en courant dans son champ
Убежал на свое поле,
Pendant qu'à bicyclette Ti-Jean
В то время как маленький Жан на велосипеде
Reprit sa route en chantonnant tout comme avant...
Продолжил свой путь, напевая, как и прежде...





Writer(s): Felix Leclerc


Attention! Feel free to leave feedback.